THE REFERENDA - перевод на Русском

[ðə ˌrefə'rendə]
[ðə ˌrefə'rendə]

Примеры использования The referenda на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
resolution 64/283 for the referendums and the Secretary-General's Panel on the Referenda in the Sudan.
укомплектования кадрами Группы Генерального секретаря по референдумам в Судане.
In the referenda, on the Greek Cypriot side, the plan was
По итогам референдумов на кипрско- греческой стороне план был отвергнут 75,
Regarding UNMIS planning for the referenda, an assessment mission led by the Department of Peacekeeping Operations was deployed to the Sudan from 18 to 30 March 2010 to evaluate the Mission needs in providing referenda support.
Что касается мер МООНВС по планированию референдумов, то в период 18- 30 марта 2010 года в Судане была развернута возглавляемая Департаментом операций по поддержанию мира миссия по оценке потребностей Миссии в области предоставления поддержки в проведении референдума..
The referenda were held in Cyprus on 24 April
Эти референдумы состоялись на Кипре 24 апреля и подавляющее большинство киприотов-
Following the referenda of 24 April, consultations have been conducted
После референдумов 24 апреля были проведены консультации с обеими сторонами на острове
the Prime Minister confesses and adds that if the referenda on the unification yield no result,
мы останемся",- признается премьер-министр и добавляет, что если референдумы об объединении ничего не дадут,
March to the"null and void clause" of Annex IX should the referenda be negative.
в Приложении IX на тот случай, если результаты референдума будут отрицательными.
Appropriation of the amount of $85,705,600 for the support of the referenda in the Sudan, in addition to the amount of $938,000,000 already appropriated for the same period for the maintenance of the Mission under the provisions of General Assembly resolution 64/283;
Ассигновать сумму в 85 705 600 долл. США на поддержку референдумов в Судане, в дополнение к 938 000 000 долл. США, уже ассигнованным на тот же период на содержание Миссии в соответствии с положениями резолюции 64/ 283 Генеральной Ассамблеи;
particularly with respect to the referenda that will be conducted pursuant to the Accords.
выполнять свои наблюдательные функции, особенно в связи с проведением референдума, предусмотренного этими Соглашениями.
as well as the response of international community to the referenda on European Constitution.
также реакцию международного сообщества на референдумы по Европейской Конституции.
The Security Council underlines that, whatever the outcome of the referenda, continued co-operation between the CPA parties will remain essential for managing the transition process, implementing the post-referenda arrangements,
Совет Безопасности особо отмечает, что независимо от результатов референдумов дальнейшее сотрудничество между сторонами ВМС будет оставаться непременным условием управления переходным процессом,
strongly stated their willingness to provide concrete support for implementation should the Cypriots vote in its favour during the referenda.
готовности оказать конкретную поддержку осуществлению урегулирования, если киприоты проголосуют за такое урегулирование в ходе референдума.
which incorporated important observations on both the negotiating process and the referenda results on your comprehensive settlement plan on Cyprus.
важные замечания относительно переговорного процесса, так и результаты референдумов по Вашему плану всеобъемлющего урегулирования на Кипре.
As part of discussions around arrangements for the holding of the referenda and the necessary agreements that must be made on a number of related issues, appropriate planning should be conducted for the period after the referenda, no matter their outcome.
В рамках обсуждения механизмов проведения референдумов и необходимых договоренностей, которые должны быть достигнуты по ряду связанных с этим вопросов, в период после проведения референдумов должны быть приняты соответствующие меры по планированию вне зависимости от итогов такого обсуждения.
as suggested by the EU Council in 2004 following the outcome of the referenda.
было рекомендовано Европейским Советом в 2004 году по результатам прошедших референдумов.
Local Government elections and the referenda.
выборов в местные органы власти и референдумов.
In spite of its negative vote in the referenda of 2004, the Greek Cypriot side was not left without an alternative and was in fact rewarded with
Несмотря на отрицательное голосование в референдуме 2004 года, кипрско- греческая сторона не осталась без альтернативы и,
I have received from all guarantors a commitment that, should the referenda be approved on 24 April, they will, after completion of their internal ratification procedures, sign the Treaty into force by 29 April.
Я получил от всех гарантов заверения в том, что в случае одобрения плана на референдумах 24 апреля они после завершения своих внутренних процедур ратификации подпишут договор с его вступлением в силу до 29 апреля.
On 18 January, the Chair of the Secretary-General's Panel on the Referenda in the Sudan and the Special Representative briefed the Council on the referendum in Southern Sudan,
Января Председатель Группы Генерального секретаря по референдуму в Судане и Специальный представитель проинформировали членов Совета о референдуме в Южном Судане,
The Council was also briefed by the Chair of the Secretary-General's Panel on the Referenda in the Sudan, and, through videoconference, the Head of the African Union Liaison Office in the Sudan, Mahmoud Kane.
Члены Совета также заслушали сообщения Председателя Группы Генерального секретаря по референдуму в Судане и-- в рамках видеоконференции-- главы Отделения связи Африканского союза в Судане Махмуда Кане.
Результатов: 80, Время: 0.0393

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский