THE RETURNEES - перевод на Русском

репатриантов
returnees
repatriates
repatriation
of repatriants
возвращающихся лиц
returnees
returning persons
возвращающихся
returning
re-entering
coming back
repatriating
going back
вернувшиеся
returned
came back
the returnees
reprising
репатрианты
returnees
repatriates
репатриантам
returnees
repatriates
возвратившимся лицам
возвратившиеся лица

Примеры использования The returnees на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the number of returnees and">their capacity to absorb the returnees.
своими возможностями для приема возвращающихся лиц.
After the returnees arrive at their final destinations, follow-up visits are made to them on a weekly basis.
После прибытия репатриантов в конечные пункты назначения вышеупомянутые сотрудники продолжают еженедельно навещать их.
The returnees were provided with seeds by the Food
Возвращенцы получают семена от Продовольственной
a recognized government and effective national counterparts, international aid agencies are being called upon to play a substantial role in meeting the reintegration needs of the returnees.
эффективных партнеров на национальном уровне международным учреждениям, занимающимся оказанием помощи, предлагается сыграть существенную роль в удовлетворении потребностей возвращающихся лиц в сфере реинтеграции.
The Latvian side and the international community could help by accelerating the building of housing in the Federation for the returnees.
Латвийская сторона и международное сообщество могли бы оказать содействие в целях ускорения строительства жилья для возвращающихся в Российскую Федерацию войск.
claim their land back, the authorities have committed themselves to finding alternative solutions at the location of the returnees' former residences.
беженцы не смогут получить назад свою землю, власти обязались найти альтернативное решение вопроса по месту прежнего проживания беженцев.
Assist the Government of Rwanda to build housing for the returnees, in particular the former refugees,
Содействовать руандийскому правительству в строительстве жилищ для репатриантов, в особенности бывших беженцев,
The Special Rapporteur is informed that the returnees are free to travel
Специальному докладчику сообщили, что возвращенцы пользуются свободой передвижения по стране
the unemployed, the returnees, but also the domicile population.
безработных, возвращающихся лиц, а также для постоянно проживающих жителей.
the evacuees of 1967 and the returnees of 1991- have sought shelter
эвакуированные 1967 года и вернувшиеся 1991 года- искали убежище
It also recalled that the Abkhaz side bore a particular responsibility to protect the returnees and to facilitate the return of the remaining displaced people.
Совет также напомнил, что абхазская сторона несет особую ответственность за защиту возвращающихся и за то, чтобы содействовать возвращению остающегося перемещенного населения.
The process of the repatriation of refugees has slowed down because of the lack of adequate economic activity for the returnees in Afghanistan.
Процесс репатриации беженцев замедлился из-за нехватки в Афганистане адекватной экономической деятельности для беженцев.
The remaining challenge was to make the returnees fully self-reliant, for which considerable assistance was still being sought.
Сохраняющаяся в настоящее время проблема заключается в обеспечении того, чтобы возвращенцы стали полностью экономически самостоятельными, на что по-прежнему испрашивается значительная помощь.
For two months, Martínez and his people opposed the return, and the returnees waited in Cantabal.
В течение двух месяцев Мартинес и его люди препятствовали возвращению репатриантов, которые находились в Кантабале в ожидании решения вопроса.
the Government which had committed itself in writing to guarantee the returnees' safety.
правительством, которое в письменном виде обязалось гарантировать безопасность возвращающихся лиц.
In many cases the returnees, often devoid of personal documents,
Во многих случаях репатрианты, зачастую не имеющие личных документов,
The returnees were confronted by the inevitability of putting up their own defence,
Возвращенцы столкнулись с неизбежной необходимостью обороняться своими собственными силами,
Although the GoA has launched 24 programs to build townships for the returnees, the problem still persists seriously.
Хотя ПА инициировало 24 программы по строительству жилых комплексов для возвращающихся лиц, эта проблема попрежнему носит серьезный характер.
In order to provide for the education needs of the returnees and other concerned population, it will be necessary.
В целях удовлетворения потребностей в области образования репатриантов и другого соответствующего населения потребуется.
They stated that the attackers told the returnees to stay calm,
По их словам, нападавшие приказали репатриантам сохранять спокойствие,
Результатов: 231, Время: 0.0547

The returnees на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский