THE RUNWAYS - перевод на Русском

[ðə 'rʌnweiz]
[ðə 'rʌnweiz]
взлетно-посадочные полосы
runways
airstrips
landing strips
airfields
подиумах
catwalks
podiums
runways
взлетно-посадочных полос
runways
airstrips
airfields
landing strips

Примеры использования The runways на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Henderson personnel were able to restore one of the runways to an operational condition within a few hours.
персонал авиабазы Хендерсон смог восстановить одну из полос до возможности ее использования в течение нескольких часов.
that my lady flew like a Queen over the runways… and that it looked like a match made in Heaven.
поэтому моя леди парила как королева над взлетной полосой… и это выглядело как бракосочетание, происходящее в небесах.
Up to 2020, the runways at airports in Kazakhstan's Kostanai
До 2020 года отремонтируют взлетно-посадочные полосы аэропортов Костаная
In this connection, the Frente POLISARIO has repaired the runways at the Agwanit and Tifariti team sites
В связи с этим Фронт ПОЛИСАРИО отремонтировал взлетно-посадочные полосы в пунктах базирования наблюдателей в Агваните
triumph for the umpteenth time on the runways.
триумф в сотый раз на подиумах.
of Hardened Aircraft Shelters(HAS) and laid diagonally to the runways- they became known as"Trapezoids" or"Yugos.
укладывали диагонально для взлетно-посадочных полос- они стали известны как" трапеций" или" Югос.
When Seventh Avenue decided that grungewear… was something they would put on the runways… and that they thought it would be an absolute knock-over… yes, that any of my clients… would be in their fashion shows and be in their fashion layouts.
Когда седьмая авеню решила, что эта гранж мода… была чем-то, что они выставят на поток… и то, что они думали это будет абсолютно сногсшибающе… да, то, что любой из моих клиентов… будет в их модных шоу и будет в их модных выкладках.
Flying into Hong Kong he briefly glimpses the soon-to-be-destroyed shantytown Kowloon Walled City at the end of one of the runways at the chaotic Kai Tak Airport,
Прилетев в Гонконг, он краем глаза успевает увидеть запланированные к сносу Коулунские трущобы в конце посадочной полосы в хаотичном аэропорту Кайтак
from the high tower I see all the airplanes with money entering the runways of my spaceport, I need a control panel to put money on my accounts.
с высокой башни видеть все лайнеры с деньгами, заходящие на посадочные полосы моего космопорта, мне нужен пульт управления посадками денег на мои счета.
When the pilot said he was going to land at the Karachi airport without permission the air controller told him that there were three fire trucks parked on the runways to keep him from landing the plane safely.
Когда пилотное сказало он шло приземлиться на авиапорт Карачи без позволения регулятор воздуха сказал ему что были 3 пожарной машины припаркованной на взлетно-посадочная дорожках для того чтобы держать его от приземляться плоскость безопасн.
of air operations and assist in coordinating with other agencies to keep the runways in good condition
оказывать помощь в деле обеспечения взаимодействия с другими учреждениями для того, чтобы содержать взлетно-посадочные полосы в хорошем состоянии,
including painting the runways, Exeter attracted the Luftwaffe and administrative and technical buildings were destroyed.
включая камуфлирующую окраску взлетно-посадочных полос, Эксетер подвергался бомбардировкам люфтваффе в начале войны, при этом несколько административных и технических зданий были разрушены.
the destruction of the country's infrastructure, including the runways of the Beirut International Airport,
подверглись разрушению объекты инфраструктуры страны, включая взлетно-посадочные полосы международного аэропорта в Бейруте,
It will expand the terminal building and the runway infrastructure in several phases.17.
В его рамках предусматривается расширение в несколько этапов здания аэровокзала и инфраструктуры взлетно-посадочных полос 17.
We sat on the runway, no snacks.
Мы сели на взлетно-посадочную полосу, нас не кормили.
The TARDIS materializes on the runway of Gatwick Airport.
ТАРДИС материализуется на взлетной полосе аэропорта Гатвик.
Selected strokes to aircraft on the runway and the zajišťujte that does not conflict.
Выделенные штрихи для самолетов на ВПП и zajišťujte, который не конфликтует.
The runway is 2,600 meters of long and fully meet modern standards.
Взлетно-посадочная полоса длиной в 2600 метров полностью соответствует современным стандартам.
Upon reconstruction, the runway will allow accommodating the up-to-date types of aircrafts with no limitations.
После реконструкции взлетно-посадочная полоса позволит принимать современные типы воздушных судов без ограничений.
Minister said the runway was in good condition.
Премьер-министру рассказали, что взлетная полоса находится в хорошем состоянии.
Результатов: 44, Время: 0.0507

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский