THE SPECIFIC PROPOSALS - перевод на Русском

[ðə spə'sifik prə'pəʊzlz]
[ðə spə'sifik prə'pəʊzlz]
конкретные предложения
concrete proposals
specific proposals
specific suggestions
concrete suggestions
specific recommendations
substantive proposals
concrete offers
practical proposals
конкретных предложений
concrete proposals
specific proposals
concrete suggestions
specific suggestions
specific offers
particular suggestions
actual proposals
specific requests
конкретным предложениям
specific proposals
concrete proposals
конкретными предложениями
specific proposals
concrete proposals
concrete suggestions
specific suggestions
concrete offers

Примеры использования The specific proposals на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Working Party may wish to review the approach taken and the specific proposals made regarding amendments to the AGTC Agreement
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть принятый подход и конкретные предложения, касающиеся поправок к Соглашению СЛКП,
As unanimous agreement did not yet exist on the specific proposals contained in the working paper,
Поскольку по конкретным предложениям, содержащимся в рабочем документе, пока не достигнуто согласия, их обсуждение следует продолжить в свете доклада,
awaits with interest the specific proposals of the Secretary-General;
с интересом ожидает конкретных предложений Генерального секретаря;
In the course of this process, the specific proposals listed in paragraph 4 below were put forward by delegations as a basis for recommendations to be made by the Preparatory Committee to the Review Conference to be held in 2000.
В ходе этого процесса делегациями были выдвинуты конкретные предложения, перечисленные в пункте 4 ниже, в качестве основы для рекомендаций, которые Подготовительный комитет должен вынести на Конференцию по рассмотрению действия Договора, которая состоится в 2000 году.
China agreed in principle to the specific proposals on negative security assurances by the New Agenda Coalition
Китай согласен в принципе с конкретными предложениями коалиции" За новую повестку дня" по негативным гарантиям безопасности,
In addition to the specific proposals adopted in relation to follow-up(see paras. 85-96 below)
В дополнение к конкретным предложениям, принятым в отношении дальнейших шагов( см. ниже,
that efforts should be applied to examine closely the specific proposals already introduced in the Conference on Disarmament.
должны быть приложены усилия по внимательному рассмотрению конкретных предложений, уже представленных на Конференции по разоружению.
On the basis of theoretical development and applied research carried out by scientists of Plekhanov Russian University of Economics it was presented the specific proposals for the path of sustainable
Плеханова, сформированы и представлены конкретные предложения для государственных структур, органов местного самоуправления, хозяйствующих субъектов Владимирской области
My delegation would like here to reaffirm its commitment to the specific proposals on substantive issues made by countries of the Non-Aligned Movement,
Моя делегация хотела бы вновь заявить о своей приверженности конкретным предложениям по основным вопросам, затронутым странами Движения неприсоединения,
Thus, we support the specific proposals by the delegation of China,the future international legal instrument on the prevention of the weaponization of outer space.">
Так, мы поддерживаем конкретные предложения делегации Китая,
international approach to development, and these will underpin the approach we take to the specific proposals for change set out in the Secretary-General's report.
на целом ряде принципов, которыми и будет определяться наш собственный подход к изложенным в докладе Генерального секретаря конкретным предложениям.
in particular, to the specific proposals contained in the paragraphs relating to nuclear-weapon-free zones,
2010/ WP. 46) и, в частности, на конкретные предложения, которые содержатся в пунктах, касающихся зон,
in particular, to the specific proposals contained in the paragraphs relating to the peaceful uses of nuclear energy.
2010/ WP. 46), и в частности на конкретные предложения, содержащиеся в тех его пунктах, которые касаются мирного использования ядерной энергии.
Please provide further information on the existing gaps in the State party's institutional framework in this regard and the specific proposals under consideration by the Legislative Affairs Committee,
Просьба представить дополнительную информацию о наличии в этой области пробелов в организационной структуре государства- участника и о конкретных предложениях, находящихся на рассмотрении Комиссии по вопросам законодательства,
Many speakers agreed with the specific proposals of the Report that were geared toward exploring the structural transformation of their economic structures and strengthening the policy framework for agriculture
Многие ораторы выразили согласие с содержащимися в Докладе конкретными предложениями, нацеленными на изучение вопросов структурного преобразования экономических структур этих стран и укрепления рамок политики
Once the process of consultations has been concluded and prior to the expiration of UNAMA's mandate, the specific proposals for the future role of the United Nations in Afghanistan will be presented to the Security Council.
Сразу после завершения консультаций и до истечения срока действия мандата МООНСА Совету Безопасности будут представлены конкретные предложения относительно будущей роли Организации Объединенных Наций в Афганистане.
Committee on Administrative and Budgetary Questions and the specific proposals of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services on the issue; 6/.
бюджетным вопросам и конкретных предложений заместителя Генерального секретаря по внутреннему надзору в связи с этим вопросом 6/;
Turning to the specific proposals contained in part one of the report of the Secretary-General,
Обращаясь к конкретным предложениям, содержащимся в первой части доклада Генерального секретаря,
in particular the scope of the proposed audit certification, bearing in mind the comments of the ACABQ and the specific proposals of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services on the issue(EC/46/SC/CRP.45/Add.1);
с учетом замечаний ККАБВ и конкретных предложений заместителя Генерального секретаря по внутреннему надзору в связи с этим вопросом EC/ 46/ SC/ CRP. 45/ Add.
which, together with the specific proposals of the Russian Federation for further strengthening the Treaty contained in its various statements
который вместе с конкретными предложениями Российской Федерации по дальнейшему укреплению Договора, содержащимися в различных выступлениях
Результатов: 71, Время: 0.07

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский