THE TERMS OF - перевод на Русском

[ðə t3ːmz ɒv]
[ðə t3ːmz ɒv]
с условиями
with the terms
with the conditions
with the modalities
with the provisions
conditionalities
environment
о сроках
on the date
on the timing
on the time frame
on the timeline
on the time
about the terms
on the timetable
on the duration
on the deadlines
положения об
provisions on
regulations on
clause on
terms of
stipulations on
rules on
of the statutes of
в сферу
in the area
in the sphere
in the field
within the scope
into the realm
within the purview
within the ambit
terms of
in the domain
in the sector
условиями
conditions
terms
circumstances
environment
modalities
context
prerequisites
conditionalities
о полномочиях
on the powers
on the credentials
on the mandate
of authority
on the competences
on competencies
of authorisation
terms of
on the responsibilities
круг ведения
terms of reference
purview of
scope of
tor
remit of

Примеры использования The terms of на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Establishing financial responsibility for violating the terms of a simplified system, and others.
Установление финансовой ответственности за нарушение условий применения упрощенной системы, и другие.
The terms of this appointment would emphasize lack of expectancy of renewal;
В условиях этого контракта будет подчеркиваться отсутствие оснований для ожидания его возобновления;
Depends on the terms of the letter of credit.
Зависит от условий аккредитива.
Market Rent will vary significantly according to the terms of the assumed lease contract.
Рыночная арендная плата значительно варьируется в зависимости от условий предполагаемого договора аренды.
The work to improve the terms of work contracts by legislative means has been continued.
Продолжается работа по совершенствованию договоров об условиях работы законодательными средствами.
Yes, depending on the terms of the trust deed.
Да, в зависимости от условий трастового договора.
This, however, usually does not affect the terms of a tax treaty.
Это, однако, как правило, никак не отражается на условиях налогового соглашения.
And I can negotiate the terms of their relocation.
И я смогу договориться об условиях их ухода.
He submitted, for consideration and approval, the terms of reference of this group.
Он представил для рассмотрения и одобрения положение о круге ведения этой группы.
UA" LLC shall not affect the terms of the Carrier's Service.
ЮЭЙ» являясь посредником, не может влиять на условия оказания Услуги Перевозчиком.
Under the terms of the new arrangements no direct operational costs would be incurred by the Organization.
В соответствии с условиями новых соглашений Организация не будет нести прямых оперативных расходов.
Under the terms of the contract, SwedPower was to provide design and detailed drawings,
В соответствии с условиями контракта компания" Сведпауэр" должна была обеспечить эскизные
The terms of office-holders, including the members of the Executive Committee and Implementation Committee,
Также ежегодно принимаются решения о сроках пребывания в должности лиц,
Read the terms of the software license agreement carefully,
Внимательно ознакомьтесь с условиями лицензионного соглашения по программному обеспечению
The terms of coverage, access to additional coverage
Положения об охвате медицинским обслуживанием,
Under the terms of the loan agreement, all payments related to the loan are made in US dollars.
В соответствии с условиями кредитного соглашения все платежи по данному займу осуществляются в долларах США.
The terms of reference of the independent evaluation included recommending a new successor arrangement to the New Agenda.
В сферу компетенции Группы, проводившей независимую оценку, входило вынесение рекомендаций в отношении механизма- преемника Новой программы.
Game is distributed solely for use by authorized end users according to the terms of this Agreement.
Игра распространяется единственно для использования правомочными конечными пользователями в соответствии с условиями Соглашения.
The European Central Bank agreed to draft the terms of reference of the task team
Европейский центральный банк согласился разработать проект документа о полномочиях Целевой группы
The terms of reference for TASO include providing advice on systems required to ensure the data collected are of consistently high quality.
В сферу компетенции TASO входит предоставление рекомендаций относительно систем, требующихся для обеспечения того, чтобы качество собираемых данных всегда было высоким.
Результатов: 519, Время: 0.0743

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский