THE TESTAMENT - перевод на Русском

[ðə 'testəmənt]
[ðə 'testəmənt]
завещание
will
testament
bequest
bequeath
завет
covenant
testament
precept
ordainment
завещании
will
testament
bequest
bequeath
завещанию
will
testament
bequest
bequeath
завещания
will
testament
bequest
bequeath
testament

Примеры использования The testament на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Testament name was suggested by Billy Milano(from S.O.D.
Название Testament было предложено Билли Милано( из S. O. D.
The relatives of the departed not satisfied or wanting to receive the property may attempt to amend the testament proving that the testator was“incapable”,“near death”,“unhealthy”.
Неудовлетворенные или жаждущие получить имущество близкие умершего могут пытаться изменить завещание, доказывая, что завещатель был“ недееспособным”,“ при смерти”,“ нездоров”.
He made a New Testament- the Testament of Love.
заключив с человечеством Новый Завет- Завет Любви.
Following provisions of the above-mentioned article“The devisor makes the testament according to free will,
Руководствуясь положениями вышеуказанной статьи« Завещатель составляет завещание по собственной воле,
First mentioned in the testament of Ivan Kalita in 1339,
Впервые упомянутая в завещании Ивана Калиты в 1339 году,
who would inherit if the testament or its individual parts were admitted as invalid.
которые наследовали бы, если завещание или его отдельные части были бы признаны недействительными.
was the property in the testament a personal property,
является ли имущество в завещании личной собственностью завещающего,
in the real estate, left under the testament, because it has no legal importance to the legacy.
декларировать свое место проживания в, по завещанию оставленном имуществе не обязательно, так как к наследственности это не имеет никакого юридического значения.
how to find out, if is the testament available or not.
куда следует обращаться и как узнать, имеется завещание или нет.
The foundation was created in 2008 due to the testament of Barbara Marini Clarelli- a representative of an ancient
Фонд был основан в 2008 году вследствие завещания Барбары Марини Кларелли- представительницы древней
heirs in the testament indicate t heir children,
наследователи в завещании указывают своих детей, которые и так имеют право
may inherit not just by the testament, but also by the law.
прямые наследники, могут наследовать не только по завещанию, но и по закону.
I thought that the testament comes into force after death. 16.2.
я думала, что завещание входит в силу после смерти. 16. 2.
If in the testament the property is indicated that doesn't belong to the testator,
Если в завещании указано имущество, которое не принадлежит завещателю, удостоверение на право
After father's death, she did not show me either the testament or the death certificate,
После смерти отца она не показала мне ни завещания, ни свидетельства о смерти,
Will I have to pay taxes to the state from the inheritance left under the testament or from the sum of sales?
Надо ли мне будет платить налоги государству от наследства, оставленного по завещанию, или от суммы продажи?
heirs in the testament indicate t heir children,
наследователи в завещании указывают своих детей, которые и так имеют право
date of drawing up the testament, the list of the property being left and heirs are provided in an official testament..
время составления завещания, перечень завещаемого имущество и наследники.
attach the results of such examination to the testament.
справку о результатах которой приложить к завещанию.
the first mention of which is found in the testament of A.E. Sinyavskaya in 1627.
первое упоминание о которой встречается в завещании А. Е. Синявской в 1627 году.
Результатов: 71, Время: 0.0619

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский