Примеры использования
The unjust
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Mr. Rodríguez Hernández(Cuba) said that the main violation of human rights in Cuba was the unjust economic, commercial
Г-н Родригес Эрнандес( Куба) говорит, что основным нарушением прав человека на Кубе является введение Соединенными Штатами Америки несправедливой экономической, торговой
Her delegation strongly urged States to dissociate themselves from the unjust, impartial and selective resolution currently before the Committee.
Суданская делегация настоятельно предлагает государствам отказаться от поддержки резолюции, которая носит несправедливый, пристрастный и избирательный характер.
On this solemn occasion, how could we fail to recall the unjust and undemocratic situation that characterizes the structures of our Organization?
По этому случаю мы не можем обойти молчанием вопрос о несправедливой и недемократичной структуре нашей Организации?
take decisions that would bring the international community together to address the unjust and painful humanitarian situation facing the Palestinian people.
принять решения, направленные на объединение международного сообщества в стремлении урегулировать несправедливую и тяжелую гуманитарную ситуацию, с которой столкнулся палестинский народ.
there were more important issues to focus on, including the unjust and undemocratic international order.
следует сосредоточиться на более важных вопросах, таких как несправедливый и недемократический международный порядок.
which have been further aggravated by the continuation and strengthening of the unjust unilateral blockade that has gone on for almost 40 years.
в сложных экономических условиях, усугубляемых продолжением и ужесточением несправедливой, односторонней блокады, введенной почти 40 лет назад.
And perhaps new discoveries in the future will completely reverse the unjust external disharmony between the body age
И возможно, новые открытия в будущем позволят полностью нивелировать несправедливую внешнюю дисгармонию между возрастом тела
Cuba stated that Suriname had made great efforts to minimize the negative impact on human rights of the economic crisis and the unjust international economic order.
Куба заявила, что Суринам предпринимает большие усилия с целью минимизации негативных последствий, которые имеют для прав человека экономический кризис и несправедливый международный экономический порядок.
We therefore call on the international community to take the steps necessary to end the unjust and inhumane Israeli siege imposed on the Gaza Strip.
Поэтому мы призываем международное сообщество принять меры, необходимые для прекращения несправедливой и бесчеловечной израильской блокады, введенной против сектора Газа.
For that reason, my country rejects the unjust and hasty decision to include it in February's finding on money-laundering by the Financial Action Task Force FATF.
Именно поэтому моя страна отвергает несправедливое и поспешное решение включить эту информацию в опубликованные в феврале итоги расследования случаев отмывания денег, проведенного Группой разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег ФАТФ.
It was time to lift once and for all the unjust and irrational embargo that prevented Cuba from paying its assessed contributions by placing innumerable hurdles in its way.
Пришло время снять раз и навсегда несправедливое и лишенное здравого смысла эмбарго, которое мешает Кубе уплатить начисленные взносы и которое создает бесчисленные препятствия на ее пути.
The unjust and inhumane siege imposed on our people in the Gaza Strip must be lifted.
Должна быть снята несправедливая и бесчеловечная блокада, введенная против нашего народа в секторе Газа.
It was time to lift once and for all the unjust and irrational embargo that prevented Cuba from paying its assessed contributions by placing innumerable hurdles in its way.
Пришло время раз и навсегда снять несправедливое и противоречащее здравому смыслу эмбарго, не позволяющее Кубе в результате создания бесконечных препятствий осуществлять выплату начисленных ей взносов.
The unjust economic, commercial
Несправедливая политика экономической,
The rain falls on the just and the unjust; the sun likewise shines on the righteous and the unrighteous.
Дождь падает на справедливых и несправедливых; солнце также сияет над праведными и неправедными.
The Father causes his rain to fall on the just and the unjust; the sun likewise shines on the righteous and the unrighteous.
Отец проливает свой дождь на справедливых и несправедливых; солнце также сияет над праведными и неправедными.
The unjust economic sanctions are affecting the delivery of supplies to hospitals,
Несправедливые экономические санкции отражаются на поставках материально-технических средств в лечебные учреждения,
The Government of Cuba believes that human solidarity should win out over the unjust neo-liberal concepts that serve as the pillars of the present international economic order.
Правительство Кубы считает, что человеческая солидарность должна преобладать над несправедливыми неолиберальными концепциями, лежащими в основе нынешнего международного экономического порядка.
The unjust and excessive detention of Oscar López Rivera made him a tragic embodiment of the enslavement of his people, who remained under odious colonial rule.
Несправедливое и чрезмерно длительное содержание под стражей Оскара Лопеса Риверы делает его трагическим воплощением порабощения его народа, который остается под одиозным колониальным господством.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文