THE UNKNOWN - перевод на Русском

[ðə ˌʌn'nəʊn]
[ðə ˌʌn'nəʊn]
неизвестность
unknown
uncertainty
suspense
obscurity
not knowing
dark
неизвестный
unknown
unsub
unidentified
anonymous
unnamed
no-name
unsung
uknown
неизвестное
unknown
unsub
unidentified
anonymous
unnamed
no-name
unsung
uknown
неизведанному
unknown
unexplored
непознанное
unknown
unknown
незнакомые
unfamiliar
unknown
strange
do not know
неизвестного
unknown
unsub
unidentified
anonymous
unnamed
no-name
unsung
uknown
неизвестному
unknown
unsub
unidentified
anonymous
unnamed
no-name
unsung
uknown
неизвестности
unknown
uncertainty
suspense
obscurity
not knowing
dark
неизвестностью
unknown
uncertainty
suspense
obscurity
not knowing
dark
неизведанным
непознанного

Примеры использования The unknown на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The risk of the unknown is too frightful to ponder in these populations.
Для такого населения риск неизвестного слишком страшен, чтобы вообще размышлять над ним.
They dreamed of making the unknown known.
Они мечтали сделать неизвестное известным.
Just think of it as leaping into the unknown.
Просто думай об этом, как о прыжке в неизвестность.
Like a happy child strides Kostya on to meet the unknown but surely wonderful future.
Словно счастливый ребенок, Костя шагает навстречу неизвестному и, конечно же, прекрасному будущему.
The unknown was at the depth of 10 sm,
Неизвестный лежал на глубине 10 см,
In this case the name of the unknown local account is used to substitute the asterisk symbol.
В этом случае имя неизвестного локального пользователя подставляется вместо символа звездочка.
Shaking, trembling, but still you go into the unknown.
Трясясь, дрожа, но все же идете в неизвестное.
It's perfectly natural for you to resist the unknown, but you're in good hands.
Совершенно естественно для вас сопротивляться неизвестному, но вы в хороших руках.
For the unknown?
The Unknown Comic!
Неизвестный Комик!
Inside lies the Tomb of the Unknown Australian Soldier.
В капелле находится могила Неизвестного австралийского солдата.
A real leap into the unknown.
Прыжок в неизвестность.
can foresee the unknown future.
можно предугадать неизвестное будущее.
before we let our souls disappear into the unknown.
наши души исчезнут в неизвестности.
Grigory Revzin says in his introduction to the album"Kremlin the Known and the Unknown.
Из вступительной статьи Григория Ревзина к альбому« Кремль известный- неизвестный».
You will give me the key to the unknown.
Вы предоставите мне ключ к неизвестному.
ENvision and DIscover the unknown.
обнаружение неизвестного.
Diving is both a type of an outdoor activity and a journey into the unknown.
Погружение под воду- это и активный отдых, и путешествие в неизведанное.
Leaping into the unknown.
Прыгать в неизвестность.
You explore the unknown.
Вы исследуете неизвестное.
Результатов: 337, Время: 0.0733

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский