THEIR OBJECTIVES - перевод на Русском

[ðeər əb'dʒektivz]
[ðeər əb'dʒektivz]
своих целей
its objectives
their goals
its aims
their own ends
its purposes
its targets
their own purposes
свои задачи
its tasks
its objectives
its mandate
its mission
its goals
its functions
its responsibilities
its job
its purposes
its duties
свои цели
its objectives
its goals
their targets
their aims
its purposes
своей цели
its goal
its objective
its purpose
its target
its aim
its end
their destination
своих задач
its tasks
its objectives
its mission
its mandate
its responsibilities
its duties
their problems
its goals
to pursue its
своим целям
their goals
its objectives
their targets
their purpose
their aims

Примеры использования Their objectives на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Multilateral environmental agreements often employ trade-related measures to achieve their objectives.
Многосторонние природоохранные соглашения часто используют связанные с торговлей меры для достижения поставленных перед ними целей.
We need to step up our efforts to attain their objectives.
Нам надо активизировать усилия по достижению поставленных в них целей.
Present and argue for projects and their objectives in the context of a negotiation.
Представлять и давать оценку проектам и их целям при проведении переговоров.
Various components of the programme include within their objectives the promotion of a specific cross programme strategy or theme.
Различные компоненты программы включают в качестве своих целей развитие конкретной межпрограммной стратегии или темы.
Whether projects had met their objectives and were timely,
Достигли ли проекты своих целей, были ли они своевременными,
Managers of other departments should therefore align their objectives, which would encourage them to cooperate toward the same goal.
Соответственно руководителям других департаментов следует согласовывать свои задачи, что позволит им сотрудничать в достижении этой общей цели.
The regions will select the best mechanisms to achieve their objectives with consideration to their individual strengths and particular needs.
Регионы будут проводить отбор наиболее эффективных механизмов достижения своих целей с учетом имеющихся у них конкретных преимуществ и специфических потребностей.
He said that UNICEF was counting on the National Committees to meet their objectives in the region.
По его словам, ЮНИСЕФ рассчитывает на то, что национальные комитеты выполнят свои задачи в этом регионе.
The heads of department also set out their objectives for managing human
Руководители департаментов указывают также свои цели в области управления людскими
The warring parties' preference to seek their objectives by military means rather than peaceful negotiation appears deep and enduring.
Противоборствующие стороны, по-видимому, все больше предпочитают добиваться своих целей военными средствами, а не путем мирных переговоров.
efficiently achieve their objectives.
оперативно решать свои задачи;
The hitherto used help instruments have already fulfilled their objectives and Latvia will not be involved in funding assurance.
Инструменты помощи, использованные ранее, уже выполнили свои цели, и Латвия не будет участвовать в обеспечении финансирования.
In the past, sanctions had not only failed to achieve their objectives but had had an unjustifiable impact on civilians
В прошлом санкции не только не достигали своей цели, но и оказывали неоправданное воздействие на гражданское население и противоречили международному гуманитарному праву
The warring parties' preference to pursue their objectives by military means rather than peaceful negotiation appeared deep and enduring.
Противоборствующие стороны, по-видимому, все больше предпочитают добиваться своих целей военными средствами, а не путем мирных переговоров.
Risk 5 is the possibility that the inability to obtain extrabudgetary funding may impact the ability of certain departments to achieve their objectives.
Риск 5-- это вероятность того, что недоступность внебюджетного финансирования может сказаться на способности некоторых департаментов выполнять свои задачи.
From the principle of distinction derives the obligation of Parties to a conflict to cautiously select their objectives and targets, with a view to avoid harm to civilian individuals
Из принципа различения проистекает обязанность сторон конфликта осмотрительно выбирать свои цели и мишени во избежание ущерба гражданским лицам
It is noteworthy that the Ukrainian nationalists failed to reach their objectives in the east and south regions of Ukraine.
Следует особенно отметить, что своей цели украинские националисты ни на востоке, ни на юге Украины так и не добились.
which prevents such programmes from efficiently achieving their objectives.
препятствующего эффективному выполнению этими программами своих задач.
All parties concerned must realize that they will never be permitted to achieve their objectives by force.
Все соответствующие стороны должны понимать, что они никогда не смогут добиться своих целей с помощью силы.
In the Democratic Republic of the Congo, United Nations peacekeeping efforts have not attained their objectives.
В Демократической Республике Конго миротворческие усилия Организации Объединенных Наций не смогли выполнить свои задачи.
Результатов: 543, Время: 0.059

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский