THERE CAME - перевод на Русском

[ðeər keim]
[ðeər keim]
наступил
came
stepped
due
occurred
there was
trod
stomped
time
появилась
appeared
there was
came
showed up
emerged
has
arrived
appearance
originated
приезжали
came
visited
arrived
travelled
here
туда пришел
there came
послышался
there was
said
was heard
came
thought i heard
came the sound
сделался
became
was made
there was
there came
наступило
has come
there was
occurred
появился
appeared
came
showed up
there was
emerged
appearance
arrived
has
originated
сходились
agreed
converged
came
met
то подошел

Примеры использования There came на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To us there came athletes from the cities of the Western,
К нам приезжали спортсмены из городов Западной,
And when Verichev there came, their career went on recession- someone finished career,
А когда туда пришел Веричев, их карьера пошла на спад- кто-то завершил карьеру,
It was that against which I warned you when there came the first possibility of a considerable expansion.
Именно против этого я предупреждал вас, когда появилась первая возможность большой экспансии.
At that moment there came a roaring and a rushing: a noise of
В этот момент послышался рев и треск- гром воды,
And suddenly there came from heaven a sound like a mighty rushing wind,
И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра,
Suddenly there came a sound from heaven,
Вдруг сделался шум с неба,
There came also a multitude out of the cities round about unto Jerusalem,
Сходились также в Иерусалим многие из окрестных городов, неся больных
If the preparation process has been successful, there came an hour made for the direct writing of labor.
Если процесс подготовки прошел успешно, то подошел час приниматься за непосредственное написание труда.
And when they were come to the multitude, there came to him a certain man, kneeling down to him, and saying.
Когда они пришли к народу, то подошел к Нему человек и, преклоняя пред Ним колени.
The head of state once again lets know that now there came new time,
Глава государства в очередной раз дает понять, что сейчас наступило новое время,
Then there came John Carmack
Затем появился Джон Кармак
With the transition to a greener economy, there came a responsibility to develop
С переходом к экологически чистой экономике появляется ответственность за улучшение
In 2004 after the tragedy in Beslan to Russia there came team of young judoists from Japan to support the contemporaries.
В 2004 году после трагедии в Беслане в Россию приезжала команда юных дзюдоистов из Японии, чтобы поддержать своих сверстников.
Later, about a hundred and fifty years ago, there came«the Whites» and their inevitable colonization.
Позднее, приблизительно сто пятьдесят лет тому назад, появились белые и их неизбежная колонизация.
And when he was in Bethany, in the house of Simon the leper, as he lay at table, there came a woman having an alabaster flask of ointment of pure nard.
Когда Иисус находился в Вифании и сидел за трапезой за столом в доме Симона прокаженного, туда пришла женщина.
However were legislators of fashion in free-style wrestling of Russia then there came gold times of wrestling Ossetia.
вольной борьбе России были спортсмены Ростовской области, Однако затем наступили золотые времена борцовской Осетии.
In 1910, there came an idea to create a"museum of the old Academy of Arts" that would concentrate all the works related to the beginning of the Academy's existence.
В 1910 году возникла идея создать« Музей старой Академии художеств», сконцентрировав в нем все произведения, связанные с началом ее существования.
And there came a woman from Samaria to draw water; and Jesus said to her, Give me water to drink.
Туда же пришла набрать воды одна женщина из Сама́рии. Иисус сказал ей:« Дай мне попить».
And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done!
Седьмой Ангел вылил чашу свою на воздух: и из храма небесного от престола раздался громкий голос, говорящий: совершилось!
And David said unto Saul, Thy servant was keeping his father's sheep; and when there came a lion, or a bear,
И сказал Давид Саулу: раб твой пас овец у отцасвоего, и когда, бывало, приходил лев или медведь
Результатов: 66, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский