TO APPLY SANCTIONS - перевод на Русском

[tə ə'plai 'sæŋkʃnz]
[tə ə'plai 'sæŋkʃnz]
применять санкции
apply sanctions
impose sanctions
enforce sanctions
implement sanctions
penalize
применения санкций
application of sanctions
of sanctions
implementation of sanctions
penalties
of the imposition of sanctions
of reprisals
применить санкции
to impose sanctions
to apply sanctions
для применения санкций
to impose sanctions
for the application of sanctions
to apply sanctions

Примеры использования To apply sanctions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ensure an adequate balance between the need to apply sanctions and the need to minimize adverse effects on third States,
обеспечения адекватного равновесия между необходимостью применить санкции и необходимостью свести к минимуму негативные последствия в третьих государствах,
The Panel encourages the Government of Liberia to apply sanctions robustly against those companies
Группа рекомендует правительству Либерии твердо применять санкции против тех компаний и правительственных учреждений,
with many Western countries refusing to apply sanctions even when the South African liberation movements had been internationally recognized.
темпами на протяжении десятилетий, поскольку многие западные страны отказывались применять санкции даже после того, как южноафриканские освободительные движения получили международное признание.
which will be a governmental body able to investigate cases of discrimination and to apply sanctions in case of violations of the law.
который станет государственной структурой, уполномоченной расследовать случаи дискриминации и применять санкции в случае нарушения этого закона.
I remind the Assembly of this fact because, during the past few years within the United Nations, a“sanctions syndrome” has begun to emerge: a desire to apply sanctions and other coercive measures more broadly
Напоминаю об этом потому, что в последние годы в стенах Организации Объединенных Наций стал проявляться своего рода" санкционный синдром"- стремление пошире и поактивнее применять санкции и другие принудительные меры, иногда при игнорировании все еще имеющихся
extradite to Rwanda, or to apply sanctions against, any person found to have perpetrated, planned and/or organized crimes against humanity and genocide in Rwanda;
обеспечивать их арест и выдачу Руанде или применение санкций в отношении них;
the Service Administration has the right to apply sanctions set out in Subsections 6.5, 6.6 and 13.3 of this Agreement against him at any time and collect claims for said damages.
Администрация сервиса, вправе в любой момент применить к нему санкции, изложенные в пунктах 6. 5., 6. 6.
extradition of war criminals and failure to apply sanctions for non-compliance can only be understood as a lack of respect for the equality of the lives of Bosnian victims,
выдачи военных преступников, а также применить санкции за несоблюдение соответствующих распоряжений могут рассматриваться лишь как неуважение принципа равноправия пострадавших боснийцев,
condition are administrative and not criminal), legal guarantees(reduction of the margin of discretion to apply sanctions) and co-responsibility consideration of the responsibility of Spanish nationals promoting irregular migration.
соблюдение юридических гарантий( ограничение степени свободы действий при применении санкций) и совместной ответственности принятие во внимание ответственности граждан Испании за поощрение незаконной миграции.
to monitor the activities of, to apply sanctions where necessary and to participate in the liquidation of, financial institutions.
при необходимости применять к ним санкции и участвовать в их ликвидации.
the decision to apply sanctions should be in line with the United Nations Charter
решение о применении санкций должно согласовываться с положениями Устава и принципами международного права;
He called on the Security Council to apply sanctions against the rebels and to ensure that they did not receive support from other Governments.
Он призвал Совет Безопасности ввести санкции против мятежников и принять меры к тому, чтобы они не получали поддержки от правительств других стран.
The growing number of instances in which the Security Council had had to apply sanctions had brought with it an increase in the number of States affected.
Растущее число случаев, когда Совет Безопасности должен был применять санкции, привело к увеличению числа пострадавших государств.
calling on the Security Council to apply sanctions against those countries.
призвав Совет Безопасности применить против этих стран санкции.
other measures intended to apply sanctions against Cuba or to impede the free flow of trade and navigation.
которые могли бы носить характер санкций в отношении Кубы или создавать угрозу для свободы торговли или судоходства.
Powers of control refer to the authority to apply sanctions and adopt measures in order to ensure that judicial officials abide by the standards regulating the performance of their duties.
Нормативный надзор означает применение санкций и принятие мер с целью обеспечения соблюдения судебными должностными лицами норм, определяющих их судебные функции.
Ceasing to apply sanctions for leaving work without a valid reason
Прекращение практики применения санкций за оставление рабочего места без обоснованной причины
That approach gave rise to objections on the ground that the decision of the Security Council to apply sanctions could not be subjected to any conditions not provided for in the Charter.
Этот подход вызвал возражения на том основании, что решение Совета Безопасности о введении санкций не может ставится в какую- любо зависимость от условий, не предусмотренных в Уставе.
During the deliberations, a number of speakers touched upon the Council's responsibility to address the potential consequences for third States of its decision to apply sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya.
В ходе обсуждения несколько ораторов затрагивали вопрос об ответственности Совета за потенциальные последствия решения Совета о применении санкций в отношении Ливийской Арабской Джамахирии для третьих государств.
Kuwait will also be aware that a number of Statutory Instruments have recently been made to apply sanctions against these two markets.
которые в настоящее время работают по контрактам с покупателями в Ираке и Кувейте о принятии в последнее время ряда санкций против этих двух стран.
Результатов: 2020, Время: 0.0696

To apply sanctions на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский