Примеры использования
To be extended
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Another called for institutional strengthening to be extended for a further 10 years after 2010.
Другой представитель призвал продлить осуществление мероприятий по укреплению институциональной структуры еще на 10 лет после 2010 года.
needs to be extended, or the student is no longer able to take classes.
закончен ли испытательный срок, или необходимо продление, или студент больше не будет учиться.
Several members also stressed that verification needed to be extendedto the conventional weapons often used by transnational criminal organizations
Несколько членов подчеркнули также, что контроль следует распространить на сферу обычных вооружений, которые часто используются транснациональными преступными организациями,
There was a need for labour importation schemes to be extended and for the whole process to be made more transparent.
Необходимо расширить программы, связанные с ввозом рабочей силы, и сделать весь процесс более прозрачным.
The con- cept has the potential to be extendedto develop capacities to adapt to climate change.
Эта концепция обладает потенциалом расширения для выработки способности адаптации к изменению климата.
There were plans for the Hadleigh branch line to be extendedto Lavenham, though these never came to fruition.
Планировалось продлить железнодорожную ветку из Хэдли до Лавенема, но работы так и не начали.
it is expected to be extended for further periods.
и ожидается его продление на новые периоды.
It was time for United Nations reforms to be extendedto staff-management relations,
Реформу Организации Объединенных Наций пора распространить на отношения между администрацией
Special additives allow the operating temperature range to be extended- the recoverable deformation ability is retained even at -40 C, the rubber does not crack.
Специальные добавки позволяют расширить температурный диапазон работы- способность упруго деформироваться сохраняется даже при- 40ºС, резина не растрескивается.
Taking into account the growing tendency for similar requirements as to reliable selfdestruction to be extendedto other types of munitions,
С учетом усиливающейся тенденции распространения подобных требований по надежности самоуничтожения и на другие виды боеприпасов такая методика была бы полезной
The representatives of the Government of Iraq indicated that some of the expired letters of credit would need to be extended in the light of the situation on the ground in Iraq.
Представители правительства Ирака указали на то, что срок действия некоторых просроченных аккредитивов необходимо продлить с учетом сложившегося в Ираке положения на местах.
Furthermore, improvements in the general-purpose fund balance of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme have enabled staff contracts to be extended on a two-year basis.
Кроме того, улучшение состояния сальдо средств общего назначения Фонда Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками позволило обеспечить продление контрактов сотрудников на двухгодичной основе.
The Government hoped that the legislative reform would enable legal aid to be extendedto all criminal and civil cases.
Правительство надеется, что законодательная реформа даст возможность распространить оказание правовой помощи на все гражданские и уголовные дела.
APPLICATIONS: the deep lids allow the system to be extended, deriving additional points for drawing
НАЗНАЧЕНИЕ: высокие крышки позволяют расширить систему путем увеличения числа точек подключения
The new PPC permits the four-month pretrial detention in misdemeanour cases to be extended, two months at a time(up to half the minimum sentence) art. 209.
Новый УПК разрешает в случаях наименее опасных преступлений продлевать четырехмесячный срок досудебного содержания под стражей несколько раз по два месяца( вплоть до половины срока минимального наказания по приговору) статья 209.
To conduct this work the mandate of the Expert Group would need to be extended for one year in order to ensure.
Для выполнения этой работы мандат Группы экспертов необходимо продлить на один год с целью обеспечения.
have been endorsed by RCC to be extendedto other countries and subnational areas 38.
этот опыт был одобрен на уровне РКС для распространения на другие страны и субнациональные регионы 38.
It was also crucial for governmental authority to be extendedto all parts of the country, particularly the north.
Кроме того, крайне важно распространить власть правительства на все районы страны, особенно северные.
At the national level, statutory instruments may need to be extendedto include criminal provisions for the violation of hazardous waste regulations.
На национальном уровне, возможно, понадобится расширить нормативные акты, чтобы включить в них положение об уголовном наказании за нарушение постановлений, распространяющихся на опасные отходы.
allowing the runway to be extendedto 2,760 meters(9,060 ft)
что позволило увеличить взлетно-посадочную полосу до 2760 м,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文