TO BE PROVED - перевод на Русском

[tə biː pruːvd]
[tə biː pruːvd]
доказать
prove
demonstrate
argue
proof
show
доказательствами
evidence
proof
substantiated
proved
подлежащие доказыванию
доказывать
prove
demonstrate
argue
proof
show

Примеры использования To be proved на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it was necessary for the ill-treatment to be proved beyond reasonable doubt.
жестокое обращение было доказано вне разумного сомнения.
and this appears to be proved.
как представляется, это было доказано.
the chemical compatibility needs to be proved in another way.
химическая совместимость должна быть доказана какимлибо иным способом.
whose usefulness has yet to be proved in the light of the proceedings of recent sessions,
полезность которых еще только предстоит доказать в свете работы последних сессий,
their guilt is often hard to be proved due to the fact that majority of evidence is collected directly by the parties of accidents.
правило, лежит на дорслужбах, однако доказать ее часто бывает достаточно сложно, из-за того, что большинство доказательств собираются самими участниками ДТП.
A suggestion was that a distinction could be drawn between the number of creditors required to bring an application and what was required to be proved-- whether the debtor's inability to pay its debts related to some, all or the majority of its debts.
Было предложено провести различие между числом кредиторов, требуемым для подачи заявления, и вопросом о том, какой факт необходимо доказать: неспособность должника уплатить свою задолженность применительно к некоторым, всем или большинству своих долгов.
that any exceptions needed to be proved.
какое-либо исключение необходимо доказать.
on 31 January 1907, reading:"What needs to be proved today is that as long as a man has a car,
опубликовавшей в номере от 31 января 1907 следующее предложение:« Необходимо доказать, что, пока у человека есть автомобиль, он может сделать все,
The insolvency law should specify the elements to be proved in order to avoid a particular transaction,
В законодательстве о несостоятельности следует установить, какие признаки подлежат доказыванию в целях расторжения той
its results in determining the facts to be proved in the case.
использования ее результатов в установлении обстоятельств, подлежащих доказыванию по делу.
on what was required to be proved.
или вопросу о том, какие доказательства необходимо представить.
provided for in international instruments and would need to be proved.
любые исключения из него должны предусматриваться международными документами и не требовать обоснования.
ignorance of a law other than the one under which the accused is charged can be a defence if knowledge of that law is a relevant circumstance required to be proved as part of the actus reus and/or mens rea.
отличного от того, на основании которого предъявлено обвинение, может быть средством защиты, если знание этого закона является относящимся к делу элементом, который должен быть доказан в рамках противоправного действия и преступного умысла.
being subjected to torture were he to be returned to Sudan and that a real and personal risk needs to be proved.
заявитель жалобы рискует быть подвергнутым пыткам в случае возвращения в Судан и что требуется доказать как реальность, так и персональную вероятность соответствующего риска.
attested by credible sources, it did not need to be proved beyond all reasonable doubt,
подтвержденных заслуживающими доверия источниками, то оно не нуждается в доказательствах вне рамок разумного сомнения;
improper performance of obligations to be proved by the debtor cl.
ненадлежащем исполнении обязательств доказывается должником п.
I'm supposed to be proving that I can be responsible, remember?
Я же должен доказать ей, что могу взять на себя ответственность, помнишь?
applicable to all subjects which require to be proven.
применяемое ко всем предметам, которые необходимо доказать.
Mr. Kim's complicity remains to be proven.
Вина мистера Кима по-прежнему не доказана.
A/ Compliance with limit values to be proven by 15-minute average measurements.
A/ Соблюдение предельных значений доказывается с помощью средних результатов 15- минутных измерений.
Результатов: 46, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский