Примеры использования
To be raised
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In advance of the session, country rapporteurs will prepare short written briefing notes on priority issues to be raised in the constructive dialogue with the State party.
Перед сессией страновые докладчики будут готовить краткие письменные информационные записки о приоритетных вопросах, которые будут подняты в ходе конструктивного диалога с государством- участником.
health services, additional resources need to be raisedto expand the provision of such services, using a number of channels.
здравоохранения продолжает заниматься в основном государственный сектор, однако необходимо мобилизовать дополнительные ресурсы для расширения доступа к образованию и медико-санитарному обслуживанию с использованием ряда каналов.
There are radical changes in the educational system allowing it to be raised on the level of new time requirements.
Радикальные изменения произошли в образовательной системе, позволяя повысить ее на уровень требований нового поколения.
Article 21 of the Act states that every resident of Belarus has the inalienable right to be raised and educated in either Belarusian or Russian.
Статья 21 данного Закона гласит, что каждому жителю страны гарантируется неотъемлемое право на воспитание и получение образования на белорусском или русском языках.
Consequently, the Committee agreed that similar coordination among experts will need to be undertaken on issues and priorities to be raised in the constructive dialogues in parallel chambers.
Соответственно, Комитет решил, что аналогичную координацию между экспертами будет необходимо обеспечивать в отношении вопросов и приоритетных задач, которые будут поставлены в ходе конструктивных диалогов в параллельных камерах.
To that end, the chairpersons should each encourage fuller discussions within their own treaty bodies as to the matters to be raised in the chairpersons' meetings as well as the results thereof.
В этих целях каждый председатель должен поощрять проведение в их договорных органах более широкого обсуждения вопросов, которые будут подняты на совещаниях председателей, а также его результатов.
A further $155 million will need to be raised for full execution of the business plans by the end of the year 2003.
До завершения 2003 года потребуется мобилизовать еще 155 млн. долл. США для осуществления планов действий в полном объеме.
leaves the girl to be raised in a boarding house for the noble maidens, Miss Minchin.
оставляет девочку на воспитание в пансионе для благородных девиц мисс Минчин.
the ways out. From their viewpoint journalists' education and professionalism need to be raised.
участники встречи отметили необходимость соответствующего обучения журналистов и повышения их профессионализма.
There are radical changes in the educational system allowing it to be raisedto the level of new time requirements.
Радикальные изменения произошли в образовательной системе, позволяя повысить ее на уровень требований нового поколения.
The first question to be raisedis which of the two organizations is best suited to establish a mission.
Первый вопрос, который возникает, состоит в том, какая из двух организаций лучше приспособлена для создания миссии.
Elements for the noon briefing- Since April, the Secretariat has informed Council members in advance of issues to be raised at the daily noon briefing by the Spokesman's office.
Элементы для дневного брифинга-- Начиная с апреля Секретариат заранее информировал членов Совета о вопросах, которые будут подниматься на дневном брифинге Пресс-секретарем.
arranged for Jeanne-Marie to be raised at Madame DuPont's School for Girls in Laval,
Жанну- Мари и позаботились, чтобы та была воспитана в Школе мадам Дюпонт для девочек в Лэвелле,
As no issues to be raised under item 3 have come to the attention of the Secretariat,
Поскольку до сведения Секретариата не было доведено никаких вопросов для обсуждения в рамках пункта 3 повестки дня,
As no issues to be raised under agenda item 3 have come to the attention of the Secretariat,
Поскольку до сведения секретариата не было доведено никаких вопросов по пункту 3 повестки дня, никакой документации по данному пункту
When alive the goose, is a clean animal that needs to be raised outside in the fields, and they need water to swim in, as part of their down/feather preparation.
Пока гусь живой- это чистое животное, которое нужно растить на воле, и им нужна вода, чтобы плавать.
As no issues to be raised under agenda item 4 have come to the attention of the Secretariat,
Поскольку до сведения Секретариата не было доведено никаких вопросов по пункту 4 повестки дня, никакой документации по этому пункту
It's a real treat to be raised by parents that force themselves to be together instead of being happy.
Это огромное удовольствие, быть воспитанной родителями которых заставили быть вместе, вместо того чтобы стать счастливыми.
human rights issues continued to be raised with regard to the people of Western Sahara, demonstrating that concerns persisted.
в этих целях меры, попрежнему возникают вопросы в связи с реализацией прав народа Западной Сахары, что свидетельствует о сохраняющихся в этой области проблемах.
Were identically the same lands of Atlantis that were submerged to be raised again, then they would, indeed, be barren for ages.
Если бы тождественно те же самые затопленные земли Атлантиды снова были подняты, то, действительно, они оказались бы бесплодными на протяжении веков.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文