TO COMPEL - перевод на Русском

[tə kəm'pel]
[tə kəm'pel]
принуждать
force
compel
coerce
принудить
force
compel
coerce
обязать
obligate
oblige
require
bind
commit
to compel
побудить
encourage
induce
prompt
lead
motivate
inspire
cause
spur
urge
compel
внушить
compel
to instill
inspire
instil
suggest
to give
с тем чтобы заставить
order to force
to compel
order to induce
order to oblige
order to make
with a view to forcing
in order to drive
order to bring
для того чтобы вынудить
для принуждения
to coerce
enforcement
to compel
coercive
обязывать
obligate
oblige
require
bind
commit
to compel
принудит
force
compel
coerce
обязывающий
obligate
oblige
require
bind
commit
to compel

Примеры использования To compel на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In order to compel the accused to confess
Для того чтобы принудить обвиняемого к признанию вины
One minute, you're begging me to compel Elena from your mind,
В одну минуту ты умоляешь меня внушить тебе забыть Елену,
Mokretsov says that according to current legislation it is practically impossible to compel large companies to pay taxes where their production facilities are located.
Принудить крупные компании платить налог в привязке к производственным мощностям по действующему законодательству практически невозможно, констатировал Мокрецов.
Production Order Used by law enforcement to compel a person to provide specified stored computer data, or a service provider
Биржа виртуальной валюты Ордер на предоставление информации Используется правоохранительными органами, чтобы обязать лицо предоставить хранящиеся на компьютере данные
officials used administrative methods to compel subordinates to financially support some religious endeavor or other.
использовали административные методы, чтобы побудить подчиненных финансово поддержать те или иные религиозные начинания.
The offence is committed in an attempt to compel that State to do or abstain from doing any act; or.
Преступление совершено в попытке принудить это государство совершить какоелибо действие или воздержаться от него; или.
The Security Council should therefore bring pressure to bear on Israel in order to compel it to implement United Nations resolutions calling for the establishment of such a zone.
В этой связи Совет Безопасности должен оказать давление на Израиль с целью обязать его выполнять резолюции Организации Объединенных Наций, призывающие к созданию такой зоны.
The meeting emphasized the need to exert efforts in all international forums to compel Israel to release the detainees,
На совещании была подчеркнута необходимость предпринимать меры на всех международных форумах, с тем чтобы заставить Израиль освободить задержанных
ask you to compel Jo to stay put?
Попросить тебя внушить Джо не выходить из дома?
The Supreme Court took no action to compel the respondents to produce Mr. Sharma's body, regardless of the cause of death,
Верховный суд не предпринял никаких действий для того, чтобы вынудить ответчиков предъявить тело г-на Шарма вне зависимости от причины его смерти,
He affirmed the need to compel Israel to release the Palestinian prisoners
Он заявил о необходимости принудить Израиль освободить палестинских заключенных
The States Parties shall guarantee for the child mandatory measures to compel his/her parents
Государства- участники гарантируют ребенку принятие принудительных мер, с тем чтобы заставить его/ ее родителей
The Committee must therefore take action to compel that Government to abide by its commitments under the Convention.
В этой связи Комитет должен принять меры к тому, чтобы обязать правительство выполнить свои обязательства в соответствии с Конвенцией.
would see Damon again, you would have never asked me to compel away your memories of loving him.
есть шанс Снова увидев Деймона, ты бы никогда не попросила меня внушить убрать твои воспоминания о любви к нему.
Availability of legal powers to compel the user to submit his/her confidential data is largely dependent on the legal system of the state.
Наличие правовых полномочий принудить пользователя представить его/ ее конфиденциальные данные во многом будет зависеть от правовой системы государства.
this is the only weapon available to the international community to compel the putschists to respect the Governors Island Agreement.
это является единственным оружием, имеющимся в распоряжении международного сообщества, с тем чтобы заставить путчистов уважать соглашение Гавернорс Айленд.
With Alaric, I wasn't 100% certain he tried to compel me, but then I remembered.
С Алариком, я на 100% уверена он пытался внушить мне, но потом я вспомнила.
as it one day used some dried-up swamp to compel the old fish to invent another way of breathing.
она когда-то использовала пересыхавшие болота для того, чтобы вынудить древних рыб изобрести новый способ дыхания.
It was observed that the purpose of the recommendation was to provide an opportunity to compel the debtor to show that it should not be subject to the insolvency law.
Цель данной рекомендации, как отмечалось, заключается в том, чтобы обеспечить возможность обязать должника доказать, что на него не должно распространяться законодательство о несостоятельности.
No one has the right to compel participation or non-participation of citizens in elections
Никто не вправе принуждать к участию или неучастию гражданина в выборах,
Результатов: 618, Время: 0.076

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский