require
понадобиться
требуют
нуждаются
необходимы
должны
нужна
обязать
предусматривают
предполагают
предписывают oblige
обязывать
вынуждают
заставить
должны obligate
обязывать
облигатными
возлагать на обязанность
обязан compel
принуждать
внушать
заставить
вынуждают
обязать
побуждают
принуждение order
заказ
приказ
чтобы
постановление
распоряжение
орден
ордер
поручение
указ
целях commit
обязательство
коммит
выделять
взять
стремиться
совершают
обязуемся
фиксации
совершения
совершенные bind
связывают
обязывают
привязать
привязки
обязательными
связывания
иметь обязательной силы
обвяжи
переплетать shall
вправе
осуществляться
должны
будет
обязан
надлежит
допускается have to
должны
нужно
придется
надо
необходимо
вынуждены
предстоит
обязаны
буду
иметь obliging
обязывать
вынуждают
заставить
должны requiring
понадобиться
требуют
нуждаются
необходимы
должны
нужна
обязать
предусматривают
предполагают
предписывают required
понадобиться
требуют
нуждаются
необходимы
должны
нужна
обязать
предусматривают
предполагают
предписывают obliged
обязывать
вынуждают
заставить
должны obligating
обязывать
облигатными
возлагать на обязанность
обязан compelled
принуждать
внушать
заставить
вынуждают
обязать
побуждают
принуждение
Эти органы следует обязать предоставлять информацию по обоснованному запросу. The authorities should be obliged to provide the information upon reasonable request. Цель ясна- обязать конкретных потребителей энергии осуществлять конкретные меры ЭИЭ. The intention is clear- to oblige specific energy consumers to implement specific EE measures. Истец потребовал обязать ответчика опровергнуть сведения, порочащие его честь и достоинство. The plaintiff demanded to bind the respondent with refuting the information discrediting his honor and dignity. Его следует обязать вернуться на судебное разбирательство. И мы не можем обязать их соблюдать условия сделки. And we can't force them to honor the deal.
Следует обязать национальные суды применять международное законодательство в области прав человека. National judges should be obliged to apply international human rights law. Однако невозможно обязать государства передавать возникающие между ними споры в арбитраж. States cannot be obliged to submit disputes between them to an arbitral tribunal. Добившегося успеха заявителя могут обязать компенсировать частично или полностью затраты на юридическую помощь. The successful applicant may be required to repay some, or all, of their legal aid. Вас не могут обязать посещать интеграционный курс. You cannot be obliged to attend the course·. Иностранцев могут обязать предъявлять медицинский полис при въезде в РФ. Foreigners may be required to present a medical insurance policy upon entering Russia. Он старался еще больше обязать их проливать благородную кровь в ходе этих мирных войн. He tried to commit them further to spill generous blood in those peaceful wars. Верховная Рада намерена обязать турфирмы Украины предоставлять клиентам полную информацию. The Verkhovna Rada of Ukraine intends to oblige travel companies to provide customers with complete information. Россия планирует обязать Украину закупать и закачивать газ в подземные хранилища. Russia plans to purchase and to oblige Ukraine to pump gas into underground storage. подрядчика можно обязать повторить их. В этих случаях подрядчика можно обязать предоставлять соот ветствующие рекомендации. In such cases, the contractor may be obligated to give suitable advice. Поэтому можно было пойти в суд, обязать Фонд, запретить или остановить. So you could go to court to oblige the Fund, to prohibit or stop. Даже в случае болезни их все равно могут обязать работать. If they are sick, they may still be required to work. Но есть также причины бизнес обязать организации изучить неотредактированных маршруты. But there are also business reasons to oblige the Organization to study the unedited itineraries. постановить, обязать , дать предписание. to constitute, to enjoin , to give a charge.В следующем году все турагентства могут обязать установить платежные терминалы. Next year, all travel agencies may be obliged to install payment terminals.
Больше примеров
Результатов: 810 ,
Время: 0.345