ОБЯЗАТЬ - перевод на Испанском

obligar
принуждение
обязательность
потребовать
заставить
вынудить
принудить
обязать
побудить
обязательств
принудительного
exigir
требовать
требование
предусматривать
настаивать
предписывать
привлекаться
обязать
необходимо
ordenar
предписывать
сортировать
сортировка
вынести постановление
выносить постановление
распорядиться
приказать
отдать распоряжение
заказать
поручить
imponer
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести
obligación
обязательство
обязанность
требование
долг
обязаны
обязательное
obligue
принуждение
обязательность
потребовать
заставить
вынудить
принудить
обязать
побудить
обязательств
принудительного
exigiera
требовать
требование
предусматривать
настаивать
предписывать
привлекаться
обязать
необходимо
exija
требовать
требование
предусматривать
настаивать
предписывать
привлекаться
обязать
необходимо
obliguen
принуждение
обязательность
потребовать
заставить
вынудить
принудить
обязать
побудить
обязательств
принудительного
obligaran
принуждение
обязательность
потребовать
заставить
вынудить
принудить
обязать
побудить
обязательств
принудительного
ordene
предписывать
сортировать
сортировка
вынести постановление
выносить постановление
распорядиться
приказать
отдать распоряжение
заказать
поручить
ordenara
предписывать
сортировать
сортировка
вынести постановление
выносить постановление
распорядиться
приказать
отдать распоряжение
заказать
поручить
imponga
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести

Примеры использования Обязать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несколько делегаций предложили в пункте 3 обязать государства- участники принимать необходимые меры для информирования также" лиц, имеющих законный интерес".
Algunas delegaciones propusieron que en el párrafo 3 se exigiera a los Estados Partes que adopten las medidas necesarias para informar también a"las personas que tengan un interés legítimo".
Необходимо обязать средства информации принять кодекс поведения, запрещающий использование подстрекательских материалов
Se debería obligar a los medios de comunicación a adoptar un código de conducta que prohibiera la difusión de artículos
Уполномоченных лиц следует обязать проверять подлинность
Debería exigirse a las personas autorizadas que verifiquen la autenticidad
В настоящее время прилагаются усилия для изменения законодательства, с тем чтобы обязать правительственные учреждения вести сбор данных в разбивке по полу даже для внутреннего пользования.
Se está procurando modificar la ley de modo que las oficinas públicas tengan la obligación de generar datos desglosados por sexo incluso para uso interno.
Обязать лицо компенсировать медицинские
Obligar a la persona a cubrir los gastos médicos
Государственные органы следует обязать по собственной инициативе,
Las autoridades públicas deberán tener la obligación de publicar de forma dinámica,
Другие предложения включают предложение о том, чтобы обязать рейтинговые агентства получать разрешение на новые рейтинговые методологии.
Otra de las propuestas es que se obligue a las agencias de calificación a pedir permiso para introducir nuevas metodologías de calificación.
Международная конвенция по данному вопросу должна обязать государства принять законодательные меры для международного контроля за стрелковым оружием.
Una convención internacional sobre la cuestión debe comprometer a los Estados a tomar medidas jurídicas con respecto al control internacional de las armas pequeñas.
Международное сообщество должно обязать Израиль соблюдать нормы международного права
La comunidad internacional debe obligar a Israel a acatar el derecho internacional
Сотрудников следует обязать оказывать такое содействие, какое может понадобиться в процессе проверки.
Deberá exigirse a los funcionarios que presten toda la asistencia necesaria para facilitar el proceso de verificación.
Обязать индивидов знать объем
Obligar a los individuos a conocer la cantidad
Обязать индивидов руководствоваться применимыми законами
Obligar a los individuos a cumplir las leyes
Поэтому Францию необходимо привлечь к ответственности за все подобные действия и обязать выплатить компенсацию за ущерб,
Por consiguiente, debe tenerse a Francia responsable de todos esos actos y ser obligada a indemnizar a las personas afectadas
определить дальнейшие меры, которые предстоит принять, и обязать международное сообщество начать действовать.
determinar las futuras medidas a tomar y comprometer a la comunidad internacional en esa acción.
последних необходимо обязать представлять конкретные ответы,
estos deben ser obligados a responder de manera auténtica,
Таким образом, Совет Безопасности не может обязать Иран выполнять положения Дополнительного протокола.
Por lo tanto, el Consejo de Seguridad no podía obligar al Irán a cumplir las disposiciones del protocolo adicional.
Обязать национальные правительства соблюдать права человека всех трудящихся- мигрантов
Obligar a los gobiernos nacionales a que respeten los derechos humanos de todos los trabajadores migratorios
Обязать отделения на местах периодически направлять Директору Отдела операций доклады о работе, проделанной консультантами, с тем чтобы укрепить контроль за набором консультантов
Exigir que las oficinas exteriores envíen periódicamente al Director de la División de Operaciones un informe sobre el trabajo realizado por los consultores a fin de fortalecer el control de la contratación
Кроме того, поставщик должен обязать своих агентов, включая адвокатов,
Además, el proveedor deberá obligar a sus agentes, incluidos entre otros sus abogados,
нейтральная сторона может обязать сторону, представившую этот документ
el tercero neutral podrá exigir a la parte interesada
Результатов: 403, Время: 0.0819

Обязать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский