TO COMPLIMENT - перевод на Русском

[tə 'kɒmplimənt]
[tə 'kɒmplimənt]
похвалить
praise
commend
compliment

Примеры использования To compliment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You know, you would do better to compliment our hosts, who are sharing their table with a man who would surely kill them without a second thought.
Знаете, вам стоит говорить комплименты нашим хозяевам, ведь они разделили свою трапезу с человеком, который убил бы их, не раздумывая.
Firstly, I would like to compliment the tabloids for their ability to capture those amazingly bad pictures of me.
Прежде всего я хочу похвалить бульварных репортеров за то, что они сумели снять меня в настолько плохом виде.
men who know how to compliment a lady.
которые знают, как делать комплименты даме.
Can you please…- I have been told to compliment your eyes and your smile, from the Internet.
В интернете я прочитал, что нужно сделать комплимент твоим глазам и улыбке.
I would like to compliment the Epic Games Company for taking good care of their code
Хочется похвалить компанию Epic Games за то, что она уделяет большое внимание качеству кода
(Mother makes a gesture of strutting), I don't mean to compliment you, that's not my intention.
( Мать делает жест- выпячивает грудь), это не для того, чтобы делать тебе комплименты, я не хочу этого.
get more specific about who was trying to compliment Detective Bell last night?
лучше понять, кто пытался прошлой ночью сделать детективу Беллу комплимент?
The two presidents availed themselves of many of their 23 meetings to compliment each other in public.
Оба президента использовали многие из своих 23 встреч, чтобы публично обменяться обоюдными комплиментами.
The Ministry of Health has plans to put in place five regional drug depots to compliment the services of the National Drug Service NDS.
Министерство здравоохранения планирует создать пять региональных складов лекарственных препаратов в дополнение к услугам, предоставляемым Национальной фармацевтической службой НФС.
I would like to compliment both Israel and the PLO on their determination to follow through on the commitments they have made.
Я хотел бы поздравить как Израиль, так и ООП в связи с их решимостью выполнить взятые на себя обязательства.
We could not miss a small animation to compliment the Christmas holiday,
Мы не могли пропустить небольшой анимации, чтобы хвалить праздник Рождества,
My delegation would also like to compliment the Chairman of the two Working Groups for their dedication,
Моя делегация также хотела бы поблагодарить председателей обеих рабочих групп за их самоотверженность,
The key objective is to compliment existing face-to-face training activities to generate wider delivery impact
В качестве главной цели планируется дополнить существующие очные учебные мероприятия, с тем чтобы обеспечить более широкий охват
I am taking the floor to compliment you on your effective leadership of the Conference
Я взял слово, чтобы воздать Вам должное за эффективное руководство Конференцией
But I do of course want to compliment you in your office as President
Мне же, конечно, хотелось бы поздравить Вас со вступлением на пост Председателя
I would also like to compliment the Secretary-General on the quality of his report on the work of the Organization,
Хотела бы также поблагодарить Генерального секретаря за его прекрасный доклад о работе Организации,
Looking back at recent developments, his delegation wished to compliment the Department of Peacekeeping Operations on the progress achieved in the area of public information in the context of peacekeeping missions.
Оценивая события последнего времени, делегация Дании хотела бы отдать должное Департаменту за успехи, достигнутые в области общественной информации в контексте операций по поддержанию мира.
On this occasion, we also want to compliment your predecessor, Ambassador Christina Rocca of the United States, for her dynamic leadership of the Conference.
В этой связи мы также хотим поздравить вашу предшественницу посла Соединенных Штатов Кристину Рокка с ее динамичным руководством Конференцией.
I would also like to compliment you on the successful steering of the consultation process so far
Я хотел бы также поздравить вас с успешным руководством консультационным процессом до сих пор
We want to compliment your team and look forward to continued cooperation over the next four years.
Хотим поздравить Вашу команду с таким успехом и в ближайшие четыре года также ожидаем продолжения нашего успешного партнерства».
Результатов: 85, Время: 0.0449

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский