consider proposalsconsideration to the proposalsto consider the suggestionsto examine the proposalsreview the proposalsconsider the suggestions madeto consider the offers
для рассмотрения предложений
to review proposalsto consider proposalsfor the consideration of proposalsto examine proposals
Примеры использования
To consider the proposals
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
To consider the proposals by the Coordinating Unit to address constraints
We will thus have the entire day tomorrow to consider the proposals of the Fifth Committee that will be prepared today.
Поэтому мы можем посвятить весь завтрашний день рассмотрению предложений Пятого комитета, которые будут подготовлены сегодня.
The request by some delegations to be given a few hours in order to consider the proposals that would form the basis of the Committee's reply.
Не следует отвергать просьбу ряда делегаций о предоставлении нескольких часов для рассмотрения предложений, которые могут послужить основой для ответа Комитета.
the New Year will be to consider the proposals of countries and companies to make their choice.
новогодних праздников, будут изучать предложения стран и компаний, чтобы сделать свой выбор.
The Conference of the Parties may wish to consider the proposals and guidance prepared by the Executive Secretary(UNEP/CBD/COP/8/19/Add.1) and may wish to decide on further activities to be undertaken accordingly.
Конференция Сторон, возможно, пожелает рассмотреть предложения и указания, подготовленные Исполнительным секретарем( UNEP/ CBD/ COP/ 8/ 19/ Add. 1) и, возможно, пожелает принять решение о дальнейших мероприятиях, которые должны быть проведены согласно принятому решению.
the fact that delegations had had little time to consider the proposals before the session, it was agreed that it should be circulated for comment by heads of delegation.
того факта, что делегации не располагали достаточным временем для рассмотрения этих предложений перед сессией, было принято решение распространить его среди глав делегаций для представления замечаний.
climate change, to consider the proposalsto overcome obstacles contained in document UNEP/CBD/SBSTTA/16/9;
изменения климата, рассмотреть предложения по преодолению препятствий, содержащиеся в документе( UNEP/ CBD/ SBSTTA/ 16/ 9);
The Working Party is invited to consider the proposals by Sweden to introduce in the ATP Handbook a comment regarding kit bodies(ECE/TRANS/WP.11/2009/9)
Рабочей группе предлагается рассмотреть предложение Швеции о включении в Справочник СПС комментария, касающегося съемных кузовов(
At the preparatory segment of the meeting, Parties are expected to consider the proposals for HCFC adjustments
Ожидается, что на подготовительных заседаниях Совещания Стороны рассмотрят предложения по корректировке в отношении ГХФУ,
The Legal Group will therefore need to further consider annex IX in detail at the thirtieth session of the Executive Body, once Parties have had chance to consider the proposals set out in that document.
Поэтому Группе по правовым вопросам необходимо будет на тридцатой сессии Исполнительного органа подробно рассмотреть приложение IX после того, как Стороны рассмотрят предложения, изложенные в этом документе.
have sufficient time to consider the proposals put forward by the German delegation on the question of taxes
для обеспечения достаточного времени на рассмотрение предложений, выдвинутых германской делегацией по вопросу о налогах
My delegation supports the IPU's request for more time to consider the proposals contained in the report of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations-- the Cardoso report.
Моя делегация поддерживает просьбу МС предоставить ему больше времени для изучения предложений, содержащихся в докладе Группы видных деятелей по вопросу отношений между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом, который был подготовлен под руководством Кардозу.
the Senior Council devoted solely to Mediterranean issues, in order to consider the proposals originating with the contact group,
посвященные исключительно вопросам Средиземноморья, в целях рассмотрения предложений, выработанных в рамках контактной группы,
as well as to consider the proposals in the paper ITC Human Resource Development Core Service: Focus and Strategy ITC/AG(XXX)/161.
158], а также рассмотрения предложений, содержащихся в документе Основное направление деятельности МТЦ в области развития людских ресурсов: Приоритеты и стратегия ITC/ AG( XXX) 161.
I call particularly on the Abkhaz side to be ready to consider the proposals now in preparation so as to bring about progress on key issues of the political settlement.
в частности, абхазскую сторону быть готовой к рассмотрению предложений, которые в настоящее время готовятся в целях достижения прогресса по ключевым вопросам политического урегулирования.
The Working Party may wish to consider the proposal submitted by the United Kingdom TRANS/WP.11/2005/12.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文