TO CONSIST - перевод на Русском

[tə kən'sist]
[tə kən'sist]
включать
include
involve
incorporate
comprise
consist
contain
integrate
cover
encompass
turn
входить
include
comprise
enter
consist
be part
be
come
fall
belong
be a member
состоит
consist
be
comprise
include
composed
made up
divided
aim
заключается
is
lies
consists
aims
состоять
consist
be
comprise
include
composed
made up
divided
aim
состоящей
consist
be
comprise
include
composed
made up
divided
aim
включить
include
involve
incorporate
comprise
consist
contain
integrate
cover
encompass
turn
насчитывает
has
includes
consists
comprises
numbers
counts
contains
there are
employs
totals

Примеры использования To consist на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During Russian-Turkish war« On November 18, 1828 is appointed to consist on a cavalry» with assignment of a rank of the general.
Во время русско- турецкой войны« 18 ноября 1828 года назначен состоять по кавалерии» с присвоением звания генерала.
The team in Mogadishu is proposed to consist of three Movement Control Assistants(Field Service), who will coordinate
В состав группы в Могадишо предлагается включить трех помощников по вопросам управления перевозками( категория полевой службы),
Our range of office supplies, which some time ago used to consist almost exclusively of tesafilm
Ассортимент канцелярских товаров, который раньше включал почти только tesafilm
This appears to consist of losses relating to vehicle insurance,
Эти потери, повидимому, включают страхование транспортных средств,
The property was said to consist of villas, dormitories
Что это имущество включало виллы, общежития и жилые автоприцепы,
The expert group, to consist of experts from scientific,
Деятельность группы экспертов, включающей экспертов из числа ученых,
Proponents suppose its advantage to consist in colon decompression
Сторонники метода предполагают, что его преимущество заключаются в декомпрессии кишки
air-based while space-based weapons can be thought to consist of all weapons that are not Earth-based weapons.
тогда как оружие космического базирования, как можно полагать, включает любое оружие, не являющееся оружием наземного базирования.
The UNECE reforms encourage each Bureau to consist of at least five or more members.
В рамках реформы ЕЭК ООН желательно, чтобы каждое бюро состояло из пяти или более членов.
the band's first release to consist entirely of original material.
первый релиз группы, состоящий полностью из оригинального материала.
we can see that the formula AbGone seems to consist of fashionable and proven ingredients.
мы можем видеть, что формула AbGone видимому, состоят из модных и доказавшие ингредиентов.
has been characterized to consist of degeneration, inflammation,
независимо от причины травмы, характеризуется состоять из вырождения, воспаление,
Interventions need to consist of both economic support
Эти мероприятия должны охватывать как экономическую поддержку,
The charts illustrate that the new process will continue to consist of three distinct stages:
Из этих диаграмм явствует, что новый процесс по-прежнему будет подразделяться на три различные стадии:
as it is known to consist of two elements:(-Na) and(Cl),
как известно, образована двумя элементами:(- Na)
to the Southern Movement, which grew to consist of a loose coalition of groups seeking a complete secession from the north.
которое выросло из рыхлой коалиции групп с различными подходами и целями до более радикальной группировки, выступающей в пользу полного отделения от севера.
This was a static defensive division estimated to consist up to 50% of non-German troops, mostly Russian volunteers and German Volksdeutsche.
По оценкам она наполовину состояла из негерманских войск, в основном из русских добровольцев и фольксдойче.
Armament The main armament was to consist of eight 40.6 cm SK C/34 guns in four twin gun turrets.
Главный калибр линкоров был представлен восемью 406- мм орудиями SK C/ 34 в четырех спаренных башенных установках.
The KSF is to consist of no more than 2,500 active members
В составе КСБ будет не более 2500 человек, находящихся на действительной службе,
In the same resolution, the Council authorized the expansion of the Mission to consist of up to 5,537 military personnel,
В той же резолюции Совет дал санкцию на расширение Миссии, которая будет включать военный персонал численностью до 5537 человек,
Результатов: 90, Время: 0.0574

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский