TO EXERCISE CONTROL - перевод на Русском

[tə 'eksəsaiz kən'trəʊl]
[tə 'eksəsaiz kən'trəʊl]
осуществлять контроль
monitor
exercise control
supervise
oversee
to exert control
to carry out control
to undertake monitoring
implement controls
supervision
для осуществления контроля
to monitor
for monitoring
to supervise
to exercise control
to oversee
to implement control
for oversight
осуществляет контроль
monitor
exercise control
supervise
oversee
to exert control
to carry out control
to undertake monitoring
implement controls
supervision
осуществлять управление
manage
administer
implemented by the office
to exercise control

Примеры использования To exercise control на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is also an offence to exercise control or direction over, or to provide finance for, slave trading
Преступлением также является осуществление контроля, руководства или финансирования в контексте торговли рабами
The basic task of the tax body will be to exercise control over the observance of tax legislation,
Основной задачей налогового органа является осуществление контроля над соблюдением налогового законодательства,
While States have the right to exercise control over their own security,
Хотя государства имеют право на осуществление контроля за своей собственной безопасностью,
For example, an independent"warehousing" company may be engaged to exercise control over the encumbered assets,
Так, например, для осуществления контроля над обремененными активами в помещениях лица,
Traffickers often take travel and other documents from victims in order to exercise control over them.
Торговцы часто отбирают у своих жертв проездные и другие документы, с тем чтобы осуществлять контроль над ними.
which has the power to exercise control over the payment and completion of the Russian budget.
которая наделена полномочиями по осуществлению контроля за уплатой и пополнением бюджета России.
perceived efforts by Kosovo authorities to exercise control north of the Ibar River.
воображаемым усилиям властей Косово по осуществлению контроля над территорией к северу от реки Ибар.
rights of ownership and possession and indigenous peoples' right to exercise control over their land and resources.
права коренных народов на осуществление контроля за своими землями и находящимися в их недрах природными ресурсами.
It is the sovereign right of every nation to exercise control over which goods and materials enter its territory,
Каждая страна имеет суверенное право осуществлять контроль в отношении того, какие товары и материалы ввозятся на ее территорию,
Indigenous peoples were entitled to the rights of self-determination and self-development and to exercise control over their natural resources, which belonged to them
Коренные народы имеют право пользоваться правами на самоопределение и самостоятельное развитие и осуществлять контроль над своими природными ресурсами,
although a legal framework was in place to exercise control over charitable organizations,
несмотря на наличие законодательной базы для осуществления контроля за деятельностью благотворительных организаций,
The ability of commanders to exercise control, maintain situational awareness,
Способность командиров осуществлять управление, оценивать обстановку,
A financial regulatory system should be established to exercise control over all financial actors and to open consultative frameworks to emerging and developing countries-- a step that was long overdue-- in order to enhance ownership of decisions adopted unanimously.
Необходимо создать систему финансового регулирования для осуществления контроля над всеми финансовыми партнерами и обеспечения доступа к консультативным структурам странам с формирующейся экономикой и развивающимся странам-- шаг, который давно следовало сделать,-- с тем чтобы повысить их ответственность за принятые единогласно решения.
However, some factional commanders threaten soldiers seeking to enter DDR programmes and continue to exercise control over demobilized forces now operating within the ANP
Вместе с тем некоторые командиры вооруженных формирований запугивают солдат, желающих включиться в программы РДР, и продолжают осуществлять контроль за демобилизованными военнослужащими, действующими сегодня в рамках АНП
establishing a zone contiguous to the territorial sea to exercise control in accordance with articles 33
года об установлении зоны, прилежащей к территориальному морю, для осуществления контроля в соответствии со статьями 33
citing their inability to exercise control over their bodies and their lives.
ссылаясь на их неспособность осуществлять контроль над своим телом и жизнью.
gives the executive power many ways to exercise control over NGOs.
предоставляет исполнительной власти немало возможностей для осуществления контроля над деятельностью НПО.
the additional protocol thereto of 2000, the Russian Federation was required to exercise control only over its own nuclear facilities.
Советских Социалистических Республик и МАГАТЭ от 1985 года и дополнительному протоколу к нему от 2000 года Российская Федерация уполномочена осуществлять контроль только над своими ядерными объектами.
the information contained in the registry can be used to exercise control, and to prevent or detect criminal offences.
содержащаяся в регистре информация может быть использована для осуществления контроля и предотвращения или выявления уголовных преступлений.
operating policies of this subsidiary on the basis of a significant shareholding combined with other factors which allow the Group to exercise control, most importantly.
владеет значительной частью акционерного капитала и в силу ряда прочих факторов, позволяющих осуществлять контроль, наиболее важные из которых следующие.
Результатов: 129, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский