TO EXERCISE CONTROL in Arabic translation

[tə 'eksəsaiz kən'trəʊl]
[tə 'eksəsaiz kən'trəʊl]
لممارسة الرقابة
بممارسة السيطرة
ممارسة التحكم
على ممارسة التحكم
ممارسة المراقبة

Examples of using To exercise control in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(i) Support should be given to regional initiatives for financial decentralization and the empowerment of the people of the South to exercise control over their own development paths, notably through alternative regional development banks and monetary funds, and currency cooperation.
(ط) دعم المبادرات الإقليمية الرامية إلى تحقيق اللامركزية المالية وتمكين سكان الجنوب من ممارسة الرقابة على مساراتها الإنمائية، لا سيما من خلال مصارف التنمية الإقليمية وصناديق النقد البديلة والتعاون النقدي
In addition, monopolistic regimes make it easier to exercise control and censorship of citizens ' opinions and, at the same time,
وفضلاً عن ذلك، فإن النظم الاحتكارية تيسر ممارسة السيطرة والرقابة على آراء المواطنين وتستطيع في الوقت ذاته
The Lebanese Council of Ministers decided on 4 September to task the Army to exercise control of the Lebanese territorial waters in the context of paragraph 14 of Security Council resolution 1701 and, in that regard, to call on the support and technical assistance of UNIFIL.
وقرر مجلس الوزراء اللبناني في 4 أيلول/سبتمبر أن يكلف الجيش بأن يمارس السيطرة على المياه الإقليمية اللبنانية، في سياق الفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1701، وأن يطلب، في هذا الصدد، الدعم والمساعدة التقنية من القوة المؤقتة
The Mission concludes that in many cases, military commissioners and members of the Voluntary Civil Defence Committees continue to exercise control over rural communities and that they have been implicated in abuses and human rights violations.
وتوصلت اللجنة إلى أنه، في كثير من الحاﻻت ﻻ تزال لجان الملحقين العسكريين ومتطوعي الدفاع المدني تمارس نفوذا على المجتمعات الريفية وأنها تورطت في عمليات تنطوي على سوء المعاملة وانتهاكات لحقوق اﻹنسان
Even though the Government has tried to exercise control over illegal activities, the panning or the mining of gemstones has continued, with 50,000-60,000 people engaged in this work.
ومع أن الحكومة حاولت ممارسة رقابة على اﻷنشطة غير القانونية، فقد استمر غسل رمال اﻷنهار بحثا عن اﻷحجار الكريمة وكذلك تعدينها، حيث يشترك في هذه اﻷعمال ما بين ٠٠٠ ٥٠ الى ٠٠٠ ٦٠ شخص
It is the sovereign right of every nation to exercise control over which goods and materials enter its territory,
إن من الحقوق السيادية لكل دولة أن تمارس الرقابة على السلع والمواد التي تدخل إلى أراضيها
To exercise control over the country, the Communist Party of Kampuchea divided it into zones, of which there were seven by 1978, which were in turn divided into approximately 32 sectors.
ولممارسة الرقابة على البلد، قام الحزب الشيوعي لكمبوتشيا بتقسيمه إلى مناطق، كان عددها قد بلغ سبعة بحلول عام ١٩٧٨ وقسمت بدورها إلى زهاء اثنين وثﻻثين قطاعا
It is no longer necessary for a foreign military power to maintain a permanent physical presence in a territory to exercise control, as Israel has demonstrated since its withdrawal from Gaza.
فما عادت القوة العسكرية الأجنبية مضطرة إلى الإبقاء على وجود مادي دائم في الإقليم كي تمارس سيطرتها، وهو ما برهنت عنه إسرائيل منذ انسحابها من غزة
It happens when a country is subject to conquest by a dominant group which is determined to exercise control over the most fertile lands
ويحدث ذلك حينما يتعرض البلد للقهر من قبل فئة مهيمنة حريصة على ممارسة التحكم في اﻷراضي الخصبة الى أقصى حد ومن المرجح
The paradox is that measures of whether persons with disabilities are empowered to take independent decisions in their lives, to exercise control over their use of time, to plan and decide on use of economic resources and to prepare for major life-cycle changes represent the types of indicators that can predict whether desired outcomes are being achieved.
وتكمن المفارقة في أن مقاييس تحديد ما إذا كان المعوقون تتوافر لهم القدرة على اتخاذ القرارات الخاصة بحياتهم بشكل مستقل، وفي ممارسة التحكم في استغﻻلهم للوقت الخاص بهم، وفي التخطيط لمواردهم اﻻقتصادية والتصرف فيها والتحضير للتغيرات الرئيسية في دورات حياتهم، تمثل أنواع المؤشرات التي قد تنبئ بإمكانية تحقيق النتائج المرجوة من عدمه
definition are cumulatively met:(a) use of armed force has taken place;(b) such use of armed force is attributed to a person who holds such a position within the State undertaking the action as to exercise control or direct the political or military action of that State.
وقوع استعمال القوة المسلحة؛(ب) إسناد هذا الاستعمال للقوة المسلحة إلى شخص يحتل مركزا في الدولة يتيح له ممارسة التحكم أو توجيه العمل السياسي أو العسكري لتلك الدولة
You have got to exercise control.
يجب أن تتحكم بنفسك
To exercise control in accordance with the most up-to-date monitoring systems.
لإحكام السيطرة وفق أحدث النظم الرقابية
The Governor does not appear to exercise control over the entire province.
وﻻ يبدو أن المحافظ يسيطر على كامل المقاطعة
To exercise control over fund-raising measures
لإحكام السيطرة على إجراءات جمع الأموال
I strongly urge the court to exercise control and not permit testimony without cross-examination.
أنا أحثُّ المحكمة بقوة لممارسة التحكّم وعدم السماح له بالشهادة دون إستجواب
The following are the main instruments used to exercise control over religions.
وفيما يلي أهم الأدوات المستخدمة لضمان الرقابة على الأديان
governments may try to exercise control over ideas and information.
الحكومات قد تحاول ممارسة السيطرة على الأفكار والمعلومات
He maintained contacts with the bank because he had to exercise control over the fulfilment of the stock option agreement.
وحافظ على اتصالاته بالمصرف لأنه كان عليه أن يمارس الرقابة على تنفيذ خيار الاكتتاب
Due to this potential hazard, only those they have been trained to an appropriate level should be allowed to exercise control over such systems.
بسبب هذا الخطر المحتمل، فقط تلك فقد تم تدريبهم على مستوى مناسب ينبغي أن يسمح لممارسة السيطرة على هذه النظم
Results: 3870, Time: 0.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic