TO EXERCISE CAUTION in Arabic translation

[tə 'eksəsaiz 'kɔːʃn]
[tə 'eksəsaiz 'kɔːʃn]

Examples of using To exercise caution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On May 15, 2007, President Bush announced his intention to submit the monument for Particularly Sensitive Sea Area(PSSA) status, which would"alert mariners to exercise caution in the ecologically important, sensitive, and hazardous area they are entering.".
في الخامس عشر من مايو، 2007، أعلن الرئيس بوش عن نيته نقل النصب التذكاري إلى حالة منطقة بحرية ذات حساسة خاصة(PSSA)، والتي يمكن أن تثير انتباه العاملين في مجال البحار إلى توخي الحذر فيما يتعلق بالمنطقة الحساسة والخطيرة والهامة من الناحية البيئية التي يدخلونها.
It is advisable to exercise caution.
لذلك يجب ان يمارس بحذر
It therefore seemed prudent to exercise caution in undertaking such a project.
ولذا يستحسن توخي الحذر عند تنفيذ مثل هذا المشروع
Users need to exercise caution to the use of metribolone due to its severe hepatoxic effects.
يحتاج المستخدمون إلى توخي الحذر من أجل استخدام metribolone بسبب آثاره سام للكبد حادة
As with the 1984 data, it several wise to exercise caution with regard to the latest figure.
وكما هو الحال مع البيانات التي صدرت عام 1984، فإنه من الحكمة توخي الحذر فيما يتعلق بالنسبة الأخيرة
The key was to exercise caution in the use of the death penalty and ensure the rights of defendants.
وقالت إن المعيار الأساسي هو ممارسة الحذر في استخدام عقوبة الإعدام وضمان عدم انتهاك حقوق المتهمين
It was stated that it would be advisable for the Commission to exercise caution with regard to this matter.
وذُكر أن من المستصوب أن تتوخى اللجنة الحذر في هذا الأمر
We urge you to exercise caution when transmitting personal information over the Internet, especially personal information related to your health.
ونحن نح ثكم على توخي الحذر عند نقل المعلومات الشخصية عبر الإنترنت، وخاصة المعلومات الشخصية المتعلقة بالصحة
regional fisheries organizations to exercise caution.
تتحقق نتائج اﻻستدامة الطويلة اﻷجل، أن تلتزم الحرص مع ذلك
We had a little trouble at the bank, and I'm advising everybody to exercise caution till it's resolved.
كان لدينا بعض المشاكل في المصرف وانا أطلب من الجميع الحذر
Nursing Breastmilk contains a low amount of thyroid hormone, so it is important to exercise caution when breastfeeding while taking liothyronine.
حليب الأم التمريض يحتوي على كمية منخفضة من هرمون الغدة الدرقية، لذلك فمن المهم توخي الحذر عند الرضاعة الطبيعية مع أخذ ليوثيرونين
Lt;p>They also urged drivers to exercise caution while dealing with strangers, which would go a long way in helping reduce crime.
Lt;p>كما حثوا السائقين على توخي الحذر أثناء تعاملهم مع الغرباء، مما سيساعد كثيراً في الحد من الجريمة
It was important for countries to exercise caution in pursuing other initiatives that might override or conflict with the discussions conducted in WTO.
ومن المهم للبلدان أن تلتزم الحذر في سعيها لتنفيذ مبادرات أخرى ربما تتجاوز المناقشات الجارية في منظمة التجارة العالمية أو تتعارض معها
You should know that unauthorized persons may attempt to intercept your network communications, and we encourage you to exercise caution when accessing such things as Wi-Fi hotspots.
وينبغي أن تكون على دراية بأن أشخاصاً غير مخولين يمكن أن يحاولوا اعتراض الاتصالات من وإلى شبكتك، ونحن نشجعك على توخي الحرص عند الوصول إلى أي من تلك الأشياء مثل نقاط اتصال الواي فاي
There were several calls for UNHCR to exercise caution in accepting funds for activities under the Operational Reserve Category II and to share the selection criteria with the Committee.
ووجهت دعوات عديدة إلى المفوضية لتوخي الحذر في قبول أموال لأنشطة في إطار الفئة الثانية من احتياطي التشغيل، وإطلاع اللجنة على معيار الاختيار
She would welcome clarification by the representative of JIU of recommendation 4, which urged the secretariats of international organizations to exercise caution in accepting nationals from any country provided free-of-charge.
وأضافت أن وفدها يرحب بتوضيح من ممثل وحدة التفتيش المشتركة للتوصية ٤ التي تحث اﻷمانات العامة للمنظمات الدولية على التزام الحذر في قبول مواطنين مقدمين دون مقابل من أي دولة
In that context, it was necessary to exercise caution with regard to any authority which some countries might be tempted to assume unilaterally in regions where they had specific interests.
وفي هذا السياق، يجدر التزام الحذر في ممارسة السلطة التي تحاول بعض البلدان لﻻستئثار بها من طرف واحد في المناطق التي لها فيها مصالح خاصة
said that he agreed; it was important to exercise caution when taking decisions on issues that fell within the competence of other Main Committees of the General Assembly.
أعرب عن موافقته؛ وعن أهمية توخي الحذر عند اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل التي تقع ضمن اختصاص اللجان الرئيسية الأخرى للجمعية العامة
The Commission was called upon to exercise caution when examining areas of international law in which States and industries had immense economic and political stakes in their allocation
ودعيت اللجنة إلى توخي جانب الحذر لدى دراسة مجالات القانون الدولي التي تملك الدول وأوساط الصناعة مصالح اقتصادية وسياسية عظمى في ترتيبها وتنظيمها،
Her Government urged the High Commissioner to seek ways of forestalling refugee flows, including through conflict prevention and resolution, and called on the international community to exercise caution while taking innovative approaches to a problem that involved issues of sovereignty and humanitarian intervention.
وتحث حكومتها المفوض السامي على إيجاد السبل الكفيلة بالحد من تدفقات اللاجئين، ومنها منع المنازعات وتسويتها، وتدعو المجتمع الدولي إلى التزام الحذر عند اتباع نهج مبتكرة لمعالجة مشكلة تنطوي على مسائل تتعلق بالسيادة والتدخل الإنساني
Results: 615, Time: 0.0707

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic