Примеры использования
To give the impression
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
We view with grave suspicion the attempts made by some to give the impression that the Syrian State does not protect its people.
Мы с большим подозрением воспринимаем предпринимаемые некоторыми попытки создать впечатление, будто сирийское государство не защищает свой народ.
Nevertheless, the United States is playing tricks to give the impression that the defunct NNSC still exists.
Тем не менее Соединенные Штаты идут на различные ухищрения, чтобы создать впечатление, будто бездействующая КНСН все же существует.
He wrote: I do not wish to give the impression that I think there is no mystery about consciousness.
В своей работе Тьюринг писал по поводу этих аргументов следующее:« Я не хочу создать впечатление, будто я думаю, что у сознания нет никакой загадки.
Commercial frauds frequently employ such terms to give the impression that the scheme is genuine,
При коммерческом мошенничестве часто применяют такие термины, чтобы создать впечатление, что эта схема является подлинной,
It is regrettable that Ethiopia is trying in the statement of its Deputy Foreign Minister to give the impression that it initiated the lifting of visa requirement for the nationals of the two countries.
Приходится сожалеть, что в заявлении заместителя ее министра иностранных дел Эфиопия пытается создать впечатление, что введение безвизового режима для граждан двух стран произошло по ее инициативе.
and began to give the impression that"big money" lay behind it.
и стала производить впечатление, что за ней стоят« большие деньги».
We have to take great care not to give the impression that the vote on one draft resolution is linked to the vote on another,
Мы должны быть очень осторожны, чтобы не создалось впечатления, что голосование по одному проекту резолюции связано с голосованием по другому,
the Russians- I don't want to give- none of us want to give the impression that any of this is going to be simple
вопрос, но, опять же,- я не хочу и никто из нас не хочет создать впечатление, что все будет достигнуто просто
he did not wish to give the impression of creating a new primary obligation to inform.
которое из этого вытекает, он не хотел бы, чтобы сложилось впечатление о том, что создается какое-то новое первичное обязательство информировать.
Mr. PHUA(Singapore) said the Working Group had concluded that the word"stored" should be retained so as not to give the impression that the Model Law was concerned only with the generation and communication of data messages.
Г-н ПХУА( Сингапур) говорит, что Рабочая группа пришла к выводу о целесообразности сохранения слова" сохранено", с тем чтобы не создалось впечатления, что Типовой закон связан лишь с подготовкой и передачей сообщений данных.
profit from trades, or to give the impression that they were more creditworthy than they were.
повысить прибыль со сделок или создать впечатление, что они более кредитоспособные, чем являются на самом деле.
and we would not want to give the impression of in any way restricting the scope of the current assurance, which recognizes that
гипотетическое событие весьма сложно, и нам не хотелось бы создавать впечатление какого-либо ограничения сферы охвата нынешней гарантии,
The Committee had deemed it important not to give the impression that the subsequent practice of only one
Комитет счел важным не создавать впечатления о том, что для целей толкования договора только последующая практика одного
However, the Special Rapporteur does not mean to give the impression that he will not be concerned with structural questions relating to the institutions of the judiciary and the legal profession, including bar associations.
Вместе с тем Специальный докладчик не намерен создавать впечатление, что он не будет заниматься структурными вопросами, относящимся к учреждениям судебной системы и адвокатской практики, включая адвокатуры.
is beginning to give the impression that any attempt on the part of the Government to cooperate with the Special Rapporteur is an exercise in futility.
предвзятого подхода начинает складываться впечатление, что любая попытка правительства наладить сотрудничество со Специальным докладчиком обречена на провал.
Perhaps we could also include the phrase"some of those dignitaries" in order not to give the impression that all the speakers said exactly the same thing,
Быть может, можно было бы также включить слова" некоторые из этих должностных лиц", дабы не создавать впечатления, будто все выступления гласили точно одно и то же или будто все утверждали точно одно
The trick here is to give the impression that you are going to accept a proposal
Хитрость здесь состоит в том, чтобы создать впечатление, будто намереваешься принять предложение,
because I do not want to give the impression that they are making a proposal.
Египта не просить представителя Соединенных Штатов зачитывать предложение, поскольку я не хочу, чтобы создалось впечатление, будто вносится предложение.
in drafting the guideline the Commission had therefore taken care not to give the impression that it was introducing an additional criterion of permissibility with regard to reservations.
формулируя проект данного руководящего положения, Комиссия постаралась не создавать впечатления, будто она вводит дополнительный критерий допустимости в отношении оговорок.
You must get to know the truth as it will show you that your true selves have been repressed and enslaved, to give the impression that you were without the power to determine your own future.
Вы должны узнать правду, поскольку она покажет вам, насколько ваше истинное Я было подавлено и порабощено, что создавалось впечатление, будто вы не имеете власти определять свое собственное будущее.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文