TO HAVE ACCEPTED - перевод на Русском

[tə hæv ək'septid]
[tə hæv ək'septid]
принявшим
took
adopted
having accepted
hosting
to pass
to promulgate
have received
согласился
agreed
accepted
concurred
consented
признали
recognized
acknowledged
recognised
admitted
have accepted
found
considered
declared
conceded
recognition
согласен
agreed
concurs
accepted
agreement
приняли
took
adopted
accepted
made
have enacted
passed
received
agreed
hosted
have undertaken
принявшими
accepted
took
have adopted
host
приняла
adopted
took
accepted
passed
made
received
had enacted
agreed
approved
hosted
согласились
agreed
accepted
concurred
consented

Примеры использования To have accepted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
they shall be deemed to have accepted the changes.
не отказался от Договора, то считается, что он согласился с изменениями.
is reached is deemed to have accepted the amendment.
семь восьмых государств- участников, считается утвердившим поправку.
the Buyer shall be deemed to have accepted the Goods.
Контракту во всех аспектах, а Покупатель считается принявшим Товары.
The West seems to have accepted Russia's special role in the conflict resolution process,
Запад, как видно, согласился с особой ролью России в процессе урегулирования этого конфликта,
that a State which has withdrawn its objection must be considered to have accepted the reservation.
равнозначно ее принятию и что государство, снявшее свое возражение, должно считаться принявшим оговорку.
Sudan was among the few countries to have accepted the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice
Судан является одной из тех немногих стран, которые признали обязательной юрисдикцию Международного Суда
Tokyo District Court had ruled Mr. Yasuda's prolonged detention legal, and it appeared to have accepted the prosecutor's argument that he should be refused bail.
Токийский окружной суд признал законным длительное содержание гна Ясуды под стражей и, повидимому, согласился с аргументами прокурора, на основании которых ему было отказано в освобождении под залог.
the seller could not be deemed to have accepted those conditions.
указанные на оборотной стороне, нельзя считать, что продавец согласился с этими условиями.
you are deemed to have accepted the terms of the Policy on your first use of the Website following the alterations.
сайтом после внесения изменений, будет считаться, что вы приняли условия и положения Политики.
By virtue of that provision, States which have not made any declaration are deemed to have accepted arbitration, and arbitration would then be the only procedure binding upon the parties,
В силу этого положения считается, что государства, которые не представили никакой декларации, согласились с арбитражем, и арбитраж является в этом случае единственной процедурой, обязательной для сторон,
Although the result is the same in both cases-- the State or international organization is deemed to have accepted the reservation if no objection has been raised at a specific time-- their grounds are different.
Хотя результат в обоих случаях будет одинаковым-- будет считаться, что государство или международная организация оговорку приняли, если в определенный момент не было сделано возражений,-- основание будет разным.
As to what States had to be parties to the Statute or to have accepted the Court's jurisdiction before the Court could act,
В отношении того, какие государства должны быть участниками Статута или признавать юрисдикцию Суда до начала судопроизводства,
With regard to the States that had to be parties to the Statute or to have accepted jurisdiction before the Court could exercise jurisdiction,
Касательно того, какие государства должны быть участниками Статута или признавать юрисдикцию до того, как Суд может осуществлять правосудие,
All sides seem to have accepted this idea, though several of them indicated that they needed more time to study
Все стороны, по-видимому, согласны с этим, хотя некоторые из них отмечают, что им необходимо больше времени для того,
Egypt stressed that Morocco was one of the few countries to have accepted all the recommendations, which demonstrated Morocco's pioneering role in the field of human rights without division between various rights.
Египет подчеркнул, что Марокко является одной из немногих стран, согласившихся со всеми рекомендациями, что свидетельствует о передовой роли Марокко в области прав человека без какого-либо разделения между различными правами.
the most exceptional circumstances, if, for example, the State making the reservation could be said to have accepted or acquiesced on such an effect.
можно сказать, что государство, сформулировавшее оговорку признало или молчаливо согласилось с таким эффектом.
bringing the total number of States to have accepted these amendments to 15 and 18, respectively.
в результате чего общее число государств, принявших эти поправки, составило соответственно 15 и 18.
you are deemed to to have accepted any change to the Policy.
мы будем считать, что вы принимаете любые изменения в Политике.
economy which the lawyers interviewed appear to have accepted.
как представляется, является приемлемым для опрошенных адвокатов.
to consider that a State that has withdrawn its objection must be considered to have accepted the reservation, without examining, at the present stage, the nature
против оговорки принятию и считать, что государство, снявшее свое возражение, должно считаться принявшим оговорку, не вдаваясь на данной стадии в анализ природы
Результатов: 64, Время: 0.0615

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский