ПРИНЯВШИХ - перевод на Английском

took
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
adopting
применять
придерживаться
принять
принятия
утвердить
усыновить
внедрить
утвердит
выработать
перенимают
host
хост
ведущий
проходить
ведущая
хостинг
принимающих
пребывания
хозяина
узла
организатора
participated
участвовать
участие
принимать участие
участниками
received
получать
получение
принимать
пользоваться
прием
проходить
уделяться
have passed
made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
adopted
применять
придерживаться
принять
принятия
утвердить
усыновить
внедрить
утвердит
выработать
перенимают
taking
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
adopt
применять
придерживаться
принять
принятия
утвердить
усыновить
внедрить
утвердит
выработать
перенимают
taken
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
take
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
hosting
хост
ведущий
проходить
ведущая
хостинг
принимающих
пребывания
хозяина
узла
организатора
hosted
хост
ведущий
проходить
ведущая
хостинг
принимающих
пребывания
хозяина
узла
организатора

Примеры использования Принявших на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Юго-Восточной Европы, принявших национальные программы в области лесопользования.
south-east European countries adopting national forest programmes.
VIII. А. Список делегаций государств- участников, принявших.
VIII. A. List of States parties' delegations which participated in.
Количество учреждений, полностью принявших нормы и стандарты Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки.
Number of agencies that fully adopt United Nations Evaluation Group norms and standards.
Увеличение числа государств- членов, принявших конкретные меры по выполнению рекомендаций.
Increase in the number of Member States taking concrete measures to implement the recommendations.
Применяется в отношении стран, принявших настоящую директиву.
Applicable to countries where this Directive has been adopted.
Список делегаций государств- участников, принявших.
List of States parties' delegations which participated in.
29% голосов избирателей, принявших участие в голосовании;
0.29% of voters who took part in voting;
юго-восточной Европы, принявших национальные программы по лесам.
south-east European countries adopting national forest programmes.
Поправка вступает в силу лишь для принявших ее Сторон. Статья 15. 4.
Amendment enters into force only for those Parties having accepted it. Article 15.4.
Завершение модуля БМУ в провинциях, принявших участие в экспериментальном исследовании.
Completion of the FIB module in the provinces taking part in the pilot scheme.
Эти поправки еще не вступили в силу для Сторон, принявших их.
These amendments have not yet entered into force for the Parties that adopted them.
Беря под попечительство людей, принявших обет молчания.
When I accept guardianship over men who take the vows of silence.
Юридический статус положений: имеют обязательную силу для всех Сторон, принявших окончательные регламентационные постановления.
Legal nature: Mandatory for all Parties that have adopted final regulatory actions.
Большинство стран, принявших значительное число ангольских беженцев, сослались на положение о прекращении действия статуса беженца.
Most countries hosting significant numbers of Angolan refugees have invoked the cessation clause.
Число Сторон, принявших меры во исполнение статьи 10.
Number of Parties that have taken measures to implement Article 10.
Принявших Меня и Учение Мое Пошлю в мир отнести Слово Мое народам».
Accepted Me and of Doctrine, Send to the world, to bear My word to people.
Число стран, принявших национальные стратегии в области инноваций и ИС.
Of countries which have adopted national innovation and IP strategies.
Среди знатных особ, принявших христианство, были царь Мириан с царицей.
Among the nobles, who accepted Christianity were King Mirian and Queen.
Число стран, принявших новый стандарт ISO 39001;
Number of countries which have adopted the new ISO 39001 standard;
Число стран, принявших политику обеспечения устойчивой городской мобильности;
Number of countries that have adopted sustainable urban mobility policies;
Результатов: 619, Время: 0.1024

Принявших на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский