TO HAVE REDUCED - перевод на Русском

[tə hæv ri'djuːst]
[tə hæv ri'djuːst]
сократить
reduce
cut
reduction
shorten
decrease
curtailed
уменьшило
reduced
decreased
diminished
lessened
lowered
mitigate
снизить
reduce
lower
decrease
to lower
reduction
cut
mitigate
diminish
lessen
minimize
сократила
reduced
cut
shortened
decreased
slashed
downsized
curtailed
a reduction
сократили
reduced
cut
decreased
shortened
got downsized
have downsized
curtailed
ослабил
weakened
eased
relaxed
loosened
has reduced
has undermined
impaired
сокращения
reduction
reducing
abbreviations
cuts
decrease
decline
contraction
downsizing
drawdown
shortening

Примеры использования To have reduced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Government of the Sudan is said to have reduced the number of young children in the army,
По сообщениям, правительство Судана сократило число детей, служащих в армии,
It was the only nuclear-weapon State to have reduced its nuclear arsenal to a single nuclear-weapon system, and it had effectively
Оно было единственным из обладающих ядерным оружием государств, которое сократило свой ядерный арсенал до уровня лишь одной системы ядерного оружия,
Under this Treaty, the parties undertook by seven years after its entry into force to have reduced the number of their strategic delivery vehicles to 1,600,
Согласно этому Договору стороны взяли на себя обязательства через семь лет после его вступления в силу уменьшить количество своих стратегических носителей до 1 600 единиц,
the recognized nuclear-weapon States, and are the only one to have reduced to a single deterrent system since the withdrawal of our air component in the late 1990s.
являемся единственным государством, сократившим свой ядерный арсенал до единственной системы сдерживания после снятия с вооружения нашего воздушного компонента в конце 1990- х годов.
mothers had been found to have reduced their work time outside the home by one
после заведения детей матери сокращают свою работу вне дома на полтора часа в неделю,
women in the control group were more likely to have reduced risky drinking.
в отношении использования контрацепции, а женщины в группе контроля чаще уменьшали рискованное употребление алкоголя.
of the measures taken, Uzbekistan is the only country in the region to have reduced its water intake compared to the 1980s,
по сравнению с 1980- ми годами Узбекистан-- единственный среди стран региона-- уменьшил водозабор с 64 до 51 млрд.
prisons and the enactment of new criminal laws do not seem to have reduced crime rates or assuaged public anxiety about victimization.
также на принятие новых уголовных законов, не привели к сокращению уровня преступности и не уменьшили опасений людей по поводу угрозы стать жертвами преступлений.
In addition, intensified efforts targeting the Lord's Resistance Army(LRA) appear to have reduced the group's capacity to commit large-scale atrocities in the Democratic Republic of the Congo, though their presence
Кроме того, как представляется, активизация усилий, направленных против<< Армии сопротивления Бога>>( ЛРА), ограничила способность этой группы совершать массовые зверства в Демократической Республике Конго,
appears to have reduced rural unemployment by 10 to 35 per cent;
как представляется, позволила снизить безработицу в сельских районах на 10- 35 процентов;
which was estimated to have reduced emissions by 10,000 to- 14,000 Gg CO2.
элементов программы" Энергия 2000", которая, по некоторым данным, позволила снизить выбросы на 10 000- 14 000 Гг СО2.
17 have been estimated to have reduced tuberculosis-related deaths among people living with HIV by over 50%,
от туберкулеза среди людей, живущих с ВИЧ, снизилась более чем на 50%, а в девяти странах смертность вследствие туберкулеза
nine months follow-up, and were also significantly more likely to have reduced their risky drinking at all follow-up points 72.
у них же значительно выше была вероятность сокращения рискованного употребления алкоголя во всех точках контрольной оценки через любой промежуток времени 72.
for example, is estimated to have reduced the poverty gap by 36 per cent,
мексиканская программа Progresa/ Oportunidades сократила разрыв бедности на 36 процентов,
of the airline industry, for claimants with a presence in the compensable area to have reduced operations to and from available airports within that area.
представленные в районе, подпадающем под компенсацию, сократили число рейсов в открытые для воздушного сообщения аэропорты этого района и из них.
as the pension is estimated to have reduced the number of people living on less than $1 per day by 5 per cent 2.24 million people.
их иждивенцам, поскольку, по подсчетам, выплата пенсий сокращает число лиц, живущих менее чем на 1 долл. США в день на 5 процентов 2, 24 миллиона человек.
With regard to the prison system, the Committee was pleasantly surprised to note that the State party was one of the few countries to have reduced the occupancy rate of detention centres, which had fallen from 90 per
Что касается системы исправительных учреждений, то Комитет приятно удивлен тем, что государство- участник является одной из немногих стран, которым удалось снизить заполненность мест содержания под стражей- с 90% в 2009 году до 40% в 2013 году-
While the global goal was to have reduced by one third the infant mortality rate to 50 per 1,000 live births and the under 5 mortality rate to 70 per 1,000 by the year 2000, our goal was to have reduced the same rates by one third to 30
В то время как глобальная цель заключалась в сокращении на одну треть уровня младенческой смертности до 50 на 1000 живорождений и уровня смертности детей в возрасте до 5 лет до 70 на 1000 живорождений к 2000 году, наша цель заключалась в сокращении этих же уровней на одну треть до 30
psychological state has been determined to have reduced their earning capacity to one third
физическое или психическое состояние которых, как установлено, не позволяет им заработать более трети того,
scaling up treatment is estimated to have reduced the number of people newly infected with HIV by 17-32% in 2011 4.
2012 году достиг 83%, расширение масштабов лечения, по оценкам, позволило уменьшить число новых ВИЧ‑ инфекций в 2011 году на 17- 32% 4.
Результатов: 51, Время: 0.0665

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский