TO HAVE USED - перевод на Русском

[tə hæv juːst]
[tə hæv juːst]
использовали
use
utilize
advantage
draw
exploit
employ
apply
применяли
used
applied
implement
enforce
employed
adopted
practised
воспользовался
used
took advantage
took
benefited
seized
exercised
exploited
capitalized
использовал
use
utilize
advantage
draw
exploit
employ
apply
использовать
use
utilize
advantage
draw
exploit
employ
apply
используют
use
utilize
advantage
draw
exploit
employ
apply
употребления
use
consumption
drinking
eating
consuming
usage
ingestion

Примеры использования To have used на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
are reported to have used the pilot version of the Department of Peacekeeping Operations new Mission Start-up Field Guide.
нового руководства Департамента операций по поддержанию мира по развертыванию полевых миссий и, как сообщается, использовали его в своей работе.
Barrett was known to have used Binson delay units to achieve his trademark echo sounds.
Широко известно, что Барретт использовал дилэй- модуляторы фирмы Binson( англ.) русск. для достижения своего фирменного спэйс- звука.
staff members in one country office are alleged to have used UNDP official resources for personal benefit.
Карибский бассейн: сотрудники в одном из страновых отделений, как предполагается, использовали официальные ресурсы ПРООН для своей личной выгоды.
Cardinal Richelieu(1585-1642) was reputed to be fond of the Cardan grille and to have used it in both private and diplomatic correspondence.
Что кардинал Ришелье( 1585- 1642) был приверженцем решетки Кардано и использовал ее в личной и деловой переписке.
they were believed to have used her as their agent.
как полагают, использовали ее в качестве своего агента.
Agamotto, a powerful mystic being and one of Doctor Strange's three Vishanti, is said to have used the Eye during his time as Sorcerer Supreme of the Earth dimension.
Говорят, что Агамотто, могущественное мистическое существо и один из трех Вишанти, использовал Глаз в свою бытностью Верховным чародеем измерения Земли.
were said to have used doping to keep their riders circling the track.
как говорили, использовали допинг, чтобы сохранить своих гонщиков на треке.
The scholar Nguyễn Bỉnh Khiêm(aka Trang Trình, 1491-1585) was said to have used a Hòn Non Bộ to provide guidance while predicting the fate or destiny of others.
Ученый Нгуен Бинь Кхьем( 1491- 1585), по легенде, использовал хоннонбо для предсказаний о судьбах людей.
At least twelve of the princelings were revealed to have used companies in the offshore tax haven of the British Virgin Islands to store wealth in an investigation by the International Consortium of Investigative Journalists.
По данным Международного консорциума журналистских расследований, по крайней мере двенадцать« кронпринцев» использовали офшорные компании Британских Виргинских островов для сокрытия своего бизнеса от налогов.
To conclude, the interest of this game lies only in the fact that it is first to have used the ADLib chipset for a PC/DOS game.
Заключить, интерес этой игры лежит только в том, что это первый использовал ADLib чипсет для PC/ DOS игры.
In ancient days they seem always to have used the languages of Men near whom,
В древние дни они, по-видимому, тоже использовали язык людей,
corporations identified by labour inspectors to be using or to have used slave labour.
юридических лиц, которые, по данным трудовой инспекции, используют или использовали рабский труд.
Al-Qa'idah is also believed to have used such front organizations in Bosnia and Herzegovina to re-route funds to the al-Qa'idah organization or associated groups.
Кроме того, считается, что<< Аль-Каида>> использовала такие подставные организации в Боснии и Герцеговине для перенаправления средств в своих интересах или в интересах связанных с ней групп.
the Commission appears to have used"general international law" and"customary international law" interchangeably.
как представляется, использует понятия<< общее международное право>> и<< международное обычное право>> как взаимозаменяемые.
She seems to have used her economic activities as a compensation for her unrealized dreams and plans.
Кажется, что она использует свою экономическую деятельность в качестве компенсации за ее нереализованные мечты и планы.
Through most of the reporting period, Sudanese Tora Bora are known to have used the Central African Republic as a base for their rebel operations in the Sudan.
На протяжении большей части отчетного периода согласно имеющимся данным суданская Тора Бора использовала территорию Центральноафриканской Республики в качестве базы для своих повстанческих операций в Судане.
he is the first local author to have used free verse,
он является первым румынским автором использовавшим свободный стих,
It is considered the first culture in Sardinia to have used natural cavities like graves, which then formed small necropolis.
Считается первой культурой на Сардинии, которая использовала естественные пещеры в качестве небольших гробниц- некрополей.
The Zhou dynasty is believed to have used the outflow water clock around the same time,
Считается что династия Шан использовала водяные часы приблизительно в то же время,
Israel is reported to have used 120 mm shells packed with flechettes in populated residential areas;
сообщается, что Израиль применял в густонаселенных гражданских районах 120- миллиметровые снаряды, начиненные иглами;
Результатов: 85, Время: 0.0575

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский