TO INFORMING - перевод на Русском

[tə in'fɔːmiŋ]
[tə in'fɔːmiŋ]
информировать
inform
report
brief
advise
notify
sensitize
apprised
в информирования
information
to inform
awareness
communication
reporting
обоснованных
informed
reasonable
sound
justified
substantiated
valid
evidence-based
well-founded
legitimate
based
информируя
inform
report
brief
advise
notify
sensitize
apprised
информации
information
data
сообщить
indicate
report
inform
tell
communicate
notify
state
advise
say

Примеры использования To informing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
make a report to the Secretariat of the United Nations Economic Commission for Europe with a view to informing the other Contracting Parties.
отчет секретариату Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций в целях информирования других Договаривающихся сторон.
The Commission may wish to consider these comments with a view to informing the Council of its activities in the framework of the agreed conclusions.
Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть эти замечания в целях информирования Совета о своей деятельности в рамках согласованных выводов.
Meanwhile, the TIR Secretary was requested to contact the competent authorities of the Russian Federation with a view to informing them about the results of the discussions held by the Board.
Тем временем Секретарю МДП было поручено связаться с компетентными органами Российской Федерации и проинформировать их об итогах проведенного Советом обсуждения.
the Centre for Gender Equality have attached great importance to informing and activating local authorities in the field of gender equality.
Центр по гендерному равенству придают большое значение информированию и активизации деятельности местных властей в области гендерного равенства.
Agenda-setting caused a paradigm shift in the study of media effects from persuading to informing by its connection of media content
Повестка дня вызвала смену парадигмы в изучении эффектов масс- медиа: от убеждения к информированию посредством соединения медиаконтента
Heydar Aliyev Foundation attaches special importance to informing the international public of Azerbaijan's realities,
Фонд Гейдара Алиева придает особое значение информированию международной общественности об азербайджанских реалиях,
The mass media in Pakistan plays a dominant role in the dissemination of information with a view to informing, educating and entertaining the public.
Средства массовой информации в Пакистане играют первостепенную роль в процессе распространения информации с целью информирования, просвещения и развлечения населения.
consult with children with disabilities with a view to informing the formulation of policy
проводить консультации с детьми- инвалидами в интересах осознанной разработки политики
sign the Code of Conduct commit to informing customers on their child protection policy,
туристические организации обязуются информировать клиентов о своей политике защиты детей,
which would contribute to informing international action
способствовало бы принятию обоснованных международных мер
the Department was committed to informing the secretariats of the Fifth Committee
Департамент был обязан безотлагательно информировать секретариаты Пятого комитета
Since Cartagena, it has been the Executive Director's practice to informing United Nations Member States of the details of each new proposed voluntary indicative scale six months before the start of the biennium budget cycle to which it relates.
После Картахенского совещания Директор- исполнитель взял за правило информировать государства- члены Организации Объединенных Наций о каждой новой предлагаемой ориентировочной шкале добровольных взносов за шесть месяцев до начала двухгодичного бюджетного цикла, к которому она относится.
In addition to informing about the outreach and training activities of the United States Commission on International Religious Freedom,
Помимо информации о контактах и учебных мероприятиях Комиссии Соединенных Штатов Америки по международной свободе вероисповедания,
rights had been established, and that studies had been carried out on national human rights institutions with a view to informing decisions about the institutional framework in the United Arab Emirates.
работающих в области прав человека, и что проведены исследования по национальным правозащитным учреждениям с целью принятия обоснованных решений, касающихся институциональной базы в Объединенных Арабских Эмиратах.
The representative of Indonesia made a statement with a view to informing States parties to the Convention as well as observers about the initiative of the Government of Indonesia to convene a"World Ocean Conference" in Manado,
Представитель Индонезии выступил с заявлением с целью сообщить государствам-- участникам Конвенции, а также наблюдателям об инициативе правительства Индонезии по созыву<<
To that end, an advert was placed on the social networks starting 3 May 2013 with a view to informing Argentine residents of their rights and strengthening the protection mechanisms used to combat police abuse.
В этой связи с 3 мая 2013 года в социальных сетях размещаются рекламные объявления, призванные информировать жителей Аргентины об имеющихся у них правах в целях содействия укреплению механизмов предупреждения злоупотреблений со стороны полиции.
with a view to informing policy-making.
в целях принятия обоснованных директивных решений.
However, the Board could only fulfil this function, if parties concerned would commit themselves to informing the TIRExB at the earliest possible moment of any event which might impact the functioning of the TIR system.
Однако Совет может выполнить эту функцию только в том случае, если заинтересованные стороны будут считать своей обязанностью как можно раньше информировать ИСМДП о любом событии, которое может повлиять на работу системы МДП.
confidential information subject to informing the shareholder thereof,
конфиденциальной информацией, информируя об этом акционера, за исключением случая,
entities designated in the annex to resolution 1737(2006) and to informing the Committee of that action.
юридических лиц, указанных в приложении к резолюции 1737( 2006), и информировать Комитет о принятых мерах.
Результатов: 113, Время: 0.0691

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский