TO OUST - перевод на Русском

[tə aʊst]
[tə aʊst]
вытеснить
displace
dislodging
supplant
supersede
push
to drive out
oust
to force out
to replace
crowd out
изгнать
to expel
banish
out
to drive
exorcise
to evict
exile
to cast out
to oust
eject
отстранить
suspend
remove
exclude
suspension
disqualify
be dismissed
to oust
to relieve
с свержения
to overthrow
to oust
сместить
to shift
remove
move
to depose
to unseat
to dismiss
replace
displace
dislodge
свергнуть
overthrow
to bring down
topple
to take down
to unseat
depose
dethrone
to oust

Примеры использования To oust на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
other organizations opposed to ISIS managed to oust ISIS operatives from the city of Derna.
противостоящих организации ИГИЛ, удалось выбить боевиков этой организации из г. Дерна.
He was not able to oust Yahya from Marrakesh,
Вытеснить Яхья из Марракеша он оказался не в состоянии,
While speaking with Cersei, Jaime reveals that he has been given orders to oust the Blackfish from Riverrun,
Разговаривая с Серсеей( Лена Хиди), Джейме раскрывает, что ему приказали вытеснить Черную рыбу из Риверрана,
When the great admiral Andrea Doria of the powerful Doria family allied with the Emperor Charles V to oust the French and restore Genoa's independence,
Когда великий адмирал Андреа Дориа из могущественной династии Дориа объединился с императором Карлом V, чтобы изгнать французов из Генуи и восстановить ее независимость,
an attempt may soon be made to oust Glaziev not only from the presidential election,
в ближайшее время может быть предпринята попытка отстранить Сергея Глазьева не только от президентских выборов,
load torques did iron managed to oust wood from its dominating position in favour of greater load bearing strength
нагружающего момента, железо умудрилось вытеснить дерево с его доминирующих позиций, что обеспечило большую устойчивость к нагрузкам
with organizations that had undertaken action from abroad to oust the legitimate and constitutional Government established in Cuba,
самое главное, с организациями, которые действуют из других стран с целью свержения законного и созданного в конституционном порядке правительства Кубы,
A weak attempt to impose a bullish struggle can indicate that in the range of 92-93 there is a gradual consolidation of the bearish forces in order to oust the dollar from the level of 90.
Слабые попытку навязать бычью борьбу может говорить о том, что в диапазоне 92- 93 происходит незаметная консолидация медвежьих сил чтобы вытеснить доллар с уровня 90.
townspeople tried to oust Prince-Archbishop Matthäus Lang,
горожан в 1525 году пыталась свергнуть князя Маттеуса Ланга,
were organized by the Azerbaijani Popular Front opposition group in order to oust the then Government.
были организованы оппозиционной группой<< Народный фронт>> с целью свержения тогдашнего правительства.
under the command of General Thrasyvoulos occupied strongholds of the tyrant Hippias and managed to oust the thirty tyrants of Athens
под командованием генерала Трасиволоса заняли крепости Ирода Гиппий и удалось вытеснить тридцать тиранов в Афинах
He is going to oust the Russian peacekeepers from these republics
он намерен вытеснить из этих республик российских миротворцев
who so far have been preferring to oust a competitor instead of negotiating with him.
на поведение отечественных производителей, которые пока предпочитают вытеснить конкурента, а не договориться с ним.
with authority to oust the supervisory jurisdiction and judicial review of
обладающих полномочиями отменять надзорную и апелляционную юрисдикцию высоких судов,
In view of the reluctance of the Commander of the eighth military region, General Obedi, to oust General Nkunda from his stronghold, the Commander of the tenth military region was given the task instead.
В связи с нежеланием командующего восьмым военным округом генерала Обеди выбить генерала Нкунду из его опорного пункта эта задача была возложена на командующего десятым военным округом.
In 2012, self-defence militias mobilized to oust Islamist groups in the Mopti-Sévaré area, close to the
В 2012 году в целях свержения исламистских групп мобилизовалось ополчение самообороны в районе Мопти- Севаре,
Towards the end of his campaign to oust Albers, Mr. Serufuli was repeatedly informed by Kinshasa's authorities that SOMIKIVU does enjoy tax exemptions
В конце развязанной им кампании по устранению Альберса гн Серуфули был неоднократно информирован властями Киншасы о том, что компания СОМИКИВУ не пользуется освобождением от налогов
In February, Fair Russia leader Sergey Mironov personally pledged to oust Paschenko from the party,
В феврале лидер" справедливороссов" Сергей Миронов лично обещал выгнать Пащенко из партии,
If the Shura Council has indeed managed to oust the ISIS operatives from Al-Fataeh(this requires verification),
Если группировке" Шариатский совет" действительно удалось выбить боевиков организации ИГИЛ из района
of Directive 95/46 are directly applicable, in that they may be relied on by an individual before the national courts to oust the application of rules of national law which are contrary to those provisions.
46 имеют прямое действие, т. е. частное лицо может ссылаться на них в национальных судах, чтобы исключить применение норм внутригосударственного права, несовместимых с этими положениями.
Результатов: 54, Время: 0.0655

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский