TO RECREATE - перевод на Русском

[tə ˌriːkriː'eit]
[tə ˌriːkriː'eit]
воссоздать
recreate
re-create
reconstruct
to re-establish
reconstitute
to rebuild
восстановить
restore
recover
rebuild
regain
to repair
re-establish
reinstate
reconstruct
retrieve
restoration
воспроизвести
play
reproduce
replicate
to recreate
playback
replay
to re-create
be reconstituted
to re-enact
для воссоздания
for the re-establishment
to recreate
for the reconstitution
for re-establishing
заново создать
recreate
воссоздавать
recreate
re-create
reconstruct
to re-establish
reconstitute
to rebuild

Примеры использования To recreate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And then for someone to recreate them on stage.
А потом- чтобы кто-нибудь воспроизвел их на сцене.
I'm going to build a machine to recreate the storm.
Я собираюсь построить аппарат, который воссоздаст бурю.
You wanted to recreate that depersonalization, and I was the man to see.
Ты захотела переделать эту обезличенность. И я был зрителем.
To recreate what happened when that bird got in the house.
Мы воссоздали, что случилось, когда та птица залетела в дом.
It was not easy to recreate, but thanks to Lena.
Ее не просто было воссоздать, но благодаря Лене….
I kept trying to recreate it and isolate it and find out what it was.
Я продолжал попытки обновить это и выяснять, каково это было.
The Convention aims to recreate the joint patent space in the territories of the CIS countries.
Конвенция направлена на воссоздание единого патентного пространства на территориях государств СНГ.
There is no need for secured transactions law to recreate those rules.
В законодательстве по обеспеченным сделкам нет нужды повторять эти нормы.
I Love️ 18+ Mini Fest is an attempt to recreate the atmosphere of two-day annual festival Venus Berlin.
Мини фестиваль- I Love 18+ Mini Fest стал попыткой воссоздания атмосферы двухдневного ежегодного фестиваля Venus Berlin.
The doctors of the project take on a difficult task- to recreate the girl's jaw.
Врачи проекта возьмутся за сложнейшую задачу- заново воссоздать девушке челюсть.
one of the tasks was to recreate the object but not in the place where it was.
одной из задач было воссоздать объект, но не на том месте, где он находился.
They photographed participants in military history re-enactment clubs in an effort to recreate with maximum exactitude the events of that era,
Запечатленные на их фото участники военно-исторических клубов стремятся с максимальной точностью восстановить события той эпохи, которые становятся более ощутимы
We call on both sides to recreate the positive environment of mutual trust
Мы призываем обе стороны восстановить позитивную обстановку взаимного доверия
You can also try to recreate the conditions causing the problem
Можно попробовать воспроизвести состояние, при котором появляется проблема,
the Court intended to recreate the missing files in collaboration with the employment agency, based on recollections by its staff.
суд намерен восстановить недостающие досье в сотрудничестве с агентством по трудоустройству на основе воспоминаний его персонала.
To recreate through the third degree maze need these skills Maze Game Horror Pran k,
Для воссоздания чрез данный 3- ий степень лабиринт потребуется настоящих умений Maze Game Horror Prank,
You may need to use media editing software to recreate the file in a compatible format.
Вам может понадобиться заново создать файл в совместимом формате при помощи программы редактирования.
In the absence of synergies between the two tracks, it would be difficult to recreate markets and employment
Однако без их взаимного увязывания будет очень трудно восстановить рынки и занятость
Four of the rooms have been furnished to recreate the 18th and 19th centuries,
Четыре комнаты были украшены для воссоздания XVIII- го
She returned in the Special Act and attempted to recreate the Dark Kingdom. with her as its queen
Все же она вернулась в Special Act и попробовала восстановить Темное королевство с ней в качестве королевы,
Результатов: 279, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский