for the legalizationfor regularizingto legalizethe regularization
с целью упорядочить
для упорядочения положения
to regularize the situation
для легализации статуса
Примеры использования
To regularize
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Advisory or mentoring sessions to 32 judicial authorities in field locations to strengthen guarantees of due process and to regularize cases involving unlawful detentions.
Проведение для сотрудников 32 судебных органов на местах 384 занятий по линии консультаций или наставничества в целях укрепления гарантий надлежащего судебного разбирательства и предотвращения случаев незаконного заключения под стражу на регулярной основе.
Under the"mobile consulate" system, diplomats went by car to neighbourhoods containing large numbers of Bolivian migrants and offered to regularize their situation.
Отвечая на вопрос о<< мобильных консульствах>>, она говорит, что под ними понимаются дипломаты, которые на машинах наведываются в кварталы компактного проживания больших групп боливийских мигрантов и предлагают урегулировать их положение.
The Government had made great efforts to regularize migrant workers,
Правительство приложило немалые усилия для легализации трудящихся- мигрантов,
other measures had Kuwait taken to regularize the status of those persons
административные и другие меры, принимаемые Кувейтом, чтобы упорядочить статус этих лиц
measures are being undertaken to address shelter needs and to regularize the legal status of refugees from Georgia by mid-2009.
принимаются меры к тому, чтобы удовлетворить потребности во временном жилье и урегулировать правовой статус беженцев из Грузии к середине 2009 года.
the lawmaking process and to emphasize the need to regularize such participation.
подчеркивало необходимость осуществления такого участия на регулярной основе.
It is also proposed to regularize under the support component 20 individual contracts on special service agreements.
Также предлагается упорядочить во вспомогательном компоненте 20 контрактов, заключенных на индивидуальной основе в соответствии с соглашениями о специальном обслуживании ССО.
New procedures presented in April 2013 to regularize this process do not acknowledge the right of victims to physically access the courts.
Новые процедуры, введенные в апреле 2013 года с целью упорядочить этот процесс, не учитывают право пострадавших на физический доступ к судам.
Mexico offered foreigners the opportunity to regularize their situation.
Мексика предоставила иностранцам возможность урегулировать свое положение.
Some persons spend several years living illegally in Jordan without even trying to regularize their situation.
Некоторые люди проживают в Иордании незаконно многие годы, даже не пытаясь упорядочить свое положение.
Mr. BOSSUYT asked what criteria had had to be met by illegal immigrants to regularize their situation during the ad hoc regularization proclaimed in 1996 under DecreeLaw No. 150/96.
Г-н БОССАЙТ спрашивает, каким критериям должны удовлетворять незаконные иммигранты для легализации их статуса в течение процесса легализации, провозглашенного в 1996 году в соответствии с Декретом- законом№ 150/ 96.
Foreigners who were detained solely on the grounds that they were in an irregular situation were requested either to regularize their situation or to return to their country of origin.
Иностранцев, которые задерживаются лишь на том основании, что они не имеют регулярного статуса, просят либо урегулировать свое положение, либо вернуться в страну происхождения.
It was important to make the necessary efforts to regularize undocumented migrants in the United States of America.
Важно приложить необходимые усилия по упорядочению статуса не имеющих документов мигрантов в Соединенных Штатах Америки.
subject to a 10-day time limit to regularize their situation.
не всем систематически дается 10- дневный срок для легализации своего статуса.
the immigration authorities were trying to regularize their situation.
иммиграционные власти пытаются урегулировать их положение.
the accord will help the country to regularize its situation with its bank creditors.
заключенное соглашение поможет стране урегулировать свои отношения с банками- кредиторами.
To regularize the activities of the liaison officer network to combat smuggling of migrants
Упорядочение деятельности сети сотрудников по вопросам связи, направленной на борьбу
The best solution in the United States would be to regularize the situation of the thousands of migrant workers there.
В свою очередь для Соединенных Штатов Америки наилучшим решением явилось бы урегулирование положения тысяч трудящихся- мигрантов.
Another aim of the Programme is to support the victims' social rehabilitation and to regularize the residence status of victims who are not EU citizens.
Еще одной целью программы является поддержка социальной реабилитации пострадавшего лица и урегулирование статуса проживания пострадавшего, не имеющего гражданства ЕС.
take effective measures to regularize the status of foster-parents.
принять действенные меры по урегулированию статуса патронатных родителей.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文