TO SCREEN - перевод на Русском

[tə skriːn]
[tə skriːn]
на экран
on the screen
on the display
on the monitor
displays an on-screen
is displayed
at the tv
для проверки
for checking
for verification
to verify
for inspection
for testing
for review
for audit
for validating
for screening
for validation
скрининга
screening
to screen
экранировать
shield
screen
escape
на экране
on the screen
on the display
on the monitor
displays an on-screen
is displayed
at the tv
на экраны
on the screen
on the display
on the monitor
displays an on-screen
is displayed
at the tv

Примеры использования To screen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
you can long press on screen and drag it to screen.
Вы можете длительное нажатие на экране и перетащить его на экран.
Based on current workload statistics, a total of six Recruitment Assistants would be required to screen the 260,000 applications per year,
По имеющимся статистическим данным об объеме работы, для проверки 260 000 заявлений в год,
Teach you how to screen your computer video onto a smart TV/ TV box!
Научите вас экранировать компьютерное видео на смарт- телевизор/ телевизор!
Percentage of facilities that have the basic equipment necessary to screen and manage patients with hypertension.
Процент медучреждений, имеющих базовый набор оборудования для скрининга и наблюдения за больными ГБ.
To prevent the smuggling of children, social workers had been deployed at Manila International Airport to screen unaccompanied minors leaving the country.
В целях предотвращения контрабандного провоза детей в международный аэропорт Манилы направлены социальные работники для проверки выезжающих из страны несовершеннолетних, которые следуют без сопровождения.
initiated a massive programme to screen blood in 97 centres across the country.
инициировал массовую программу скрининга крови в 97 центрах по всей стране.
Raimi convinced a local theater manager to screen the film alongside The Rocky Horror Picture Show, which sparked minor interest.
Рэйми убедил местного менеджера кинотеатра показать фильм на одном экране вместе с Rocky Horror Picture Show, что вызвало небольшой интерес.
The film was invited to screen as part of the 2013 Comic-Con in San Diego in July 2013.
Фильм был приглашен на экраны в рамках 2013 года Comic- Con в Сан- Диего в июле 2013 года.
As a participant, you will have special access to screen the All-Star Concert
Как у участника у вас будет специальная возможность показа All- Star Concert
There is also a proposal to use the EIB's energy policy to screen investment projects for compliance with the EU's long-term energy goals,
Также было озвучено предложение использовать энергетическую политику ЕИБ для проверки соответствия инвестиционных проектов долгосрочным энергетическим целям ЕС,
The first step in the implementation of the Regional Programme is to screen for capacity constraints that countries face in their efforts to produce the core set.
Первым шагом в осуществлении Региональной программы является выявление проблем статистического потенциала, с которыми сталкиваются страны в их усилиях, направленных на подготовку основного набора показателей статистики.
Using systematic use of ultrasound to screen for malformation in early pregnancy, mortality was reduced from 2.5(before intervention)
Благодаря систематическому применению УЗИ для выявления врожденных пороков на ранних этапах беременности, показатель смертности был снижен с 2,
Visited States have introduced measures to screen travellers and detect forged travel documents,
Посещенные государства ввели меры по проверке пассажиров и выявлению поддельных проездных документов,
All States appear to screen travellers on arrival
Все государства, как представляется, проверяют лиц, совершающих поездки,
All States appear to screen travellers on arrival
Все государства, как представляется, проверяют пассажиров при прибытии
One approach is to screen the companies according to the pre-set policies and avoid investing in
Одним из таких подходов является проверка компаний в соответствии с заранее определенным набором критериев
considered the process suggested to screen applicant affiliates as well as applicants themselves.
обсудила предложенный процесс проверки аффилированных лиц наряду с самими кандидатами.
This is a useful way to screen indicators in terms of their importance,
Это полезный метод отсева индикаторов в плане их важности,
With the generally widespread availability of computers, a computer programme can be designed to screen for prices that have remained stable for a given number of time periods.
Благодаря широкому внедрению компьютеров существует возможность разработки программ для проверки цен, которые остаются неизменными в течение ряда наблюдений.
A first step would be to screen what indicators are already available using the OECD set of Green Growth indicators as a reference.
Первым шагом мог бы стать отбор уже существующих показателей с использованием в качестве ориентира принятого ОЭСР набора показателей" зеленого" роста.
Результатов: 141, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский