TO SLANDER - перевод на Русском

[tə 'slɑːndər]
[tə 'slɑːndər]
оклеветать
to slander
to smear
to malign
to defame
libel
очернить
to smear
blacken
denigrate
to defame
demonize
to slander
to besmirch
to vilify
tarnish
to malign
опорочить
defame
denigrating
to disparage
to smear
to besmirch
to slander
bad

Примеры использования To slander на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is to slander the Chinese Government through distortions
является клевета на китайское правительство с помощью подтасовки
is to slander the Chinese Government through distortions
является клевета на правительство Китая с помощью подтасовки
Policies of the Editorial Board are based on the modern legal requirements with regard to slander, copyright, legality
Политика редакционной коллегии журнала основывается на современных юридических требованиях относительно клеветы, авторского права,
contacts abroad while here there were many people who liked to slander and boycott us because we expressed our affinity to European traditionalism
здесь было много людей, которые любили клеветать и бойкотировать нас, потому что мы выражали нашу близость к европейскому традиционализму
he is concerned that acts amounting to slander and defamation are dealt with through criminal legislation
тем не менее он обеспокоен тем, что действия, составляющие клевету и диффамацию, рассматриваются в рамках уголовного законодательства
their cowardly enemies occupied cameras, microphones and newspapers day and night to slander them and threaten their families and friends, as well as to administer"justice" Miami-style.
используя кинокамеры, микрофоны и газеты день и ночь клеветали на них и угрожали их семьям и друзьям, а также пытались отправлять<< правосудие>> по законам Майами.
even resorting to slander and other such methods.
стараются подорвать его, не брезгуя клеветой и прочими подобными методами.
you know you cannot do it any other way than to slander it and speak lies about Elisabeth,
вы знаете, что не можете сделать это никаким другим способом, как только клеветать на него и говорить ложь об Элизабет,
which would resolutely challenge any attempt to infringe upon its sovereign responsibility for human rights questions and to slander its system.
которая будет решительно пресекать любые попытки ущемить ее суверенную ответственность в отношении вопросов прав человека и опорочить ее систему.
As all acts amounting to slander and defamation are currently dealt through criminal legislation and carry a detention sentence,
Так как все приравненные к клевете и диффамации действия в настоящее время рассматриваются в рамках уголовного законодательства
Today, certain forces in the Republic of Moldova are trying to slander the Great Patriotic War of the Soviet people against Nazi Germany,
Сегодня в Республике Молдова Великую Отечественную войну советского народа с фашистской Германией пытаются оболгать, молдавскому народу внушить,
endangering society by way of rumours, defamation, etc. to slander and to instigate the overthrow of the existing State power.
подрывая безопасность общества путем распространения слухов и клеветы в целях очернения государственной власти и подстрекательства к ее свержению.
To what only to slanders and insults they didn't subject the poet what petty
Каким только клеветам и оскорблениям не подвергали они поэта, какие мелочные
on the misinformation campaign that is being organized by well-known parties with a view to slandering Syria and undermining its regional
относительно кампании дезинформации, организованной хорошо известными сторонами с целью оклеветать Сирию и подорвать ее региональное
I don't force you to slander him.
Тебя не заставляют наговаривать.
a malicious lie designed to slander me and then humiliate you.
злобная ложь только чтобы оклеветать меня и унизить тебя.
It's immoral to slander an honest man
Безнравственно чернить честного человека,
They began to slander it and make it responsible for the terrorist crimes committed by armed groups of takfirists.
Они начали клеветать и возлагать на него ответственность за террористические преступления, совершенные вооруженными группами такфиристов.
The poor quality of political campaigning women do not want to subject themselves to slander and abuse on political platforms;
Проводящие слабые избирательные кампании женщины не хотят подвергаться клевете и оскорблениям на политических платформах;
I have no intention to slander.
у меня нет цели оскорбить или оклеветать ее.
Результатов: 627, Время: 0.0619

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский