Примеры использования
To the amounts
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The secretariat confirms that the claims set out in table 2 below should be reduced per decision 21 to the amounts appropriate to the proper status of the claims.
Секретариат подтверждает, что суммы компенсации по претензиям, показанным в таблице 2 ниже, должны быть уменьшены на основании решения 21 до сумм, соответствующих надлежащему статусу этих претензий.
The secretariat confirms that the claims set out in table 6 should be reduced per decision 21 to the amounts appropriate to the proper status of the claims.
Секретариат подтверждает, что сумма компенсации по претензиям, указанным в таблице 6, должна быть сокращена в соответствии с решением 21 до сумм, отражающих надлежащий статус этих претензий.
Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNMOT beyond 15 June 1997, the cost of maintaining the Mission would be limited to the amounts indicated above.
Соответственно, в случае принятия Советом Безопасности решения о продлении мандата МНООНТ на период после 15 июня 1997 года расходы на содержание Миссии будут ограничены указанными выше суммами.
the cost of maintaining the Mission would be limited to the amounts approved by the General Assembly.
расходы на содержание Миссии будут ограничены суммами, утвержденными Генеральной Ассамблеей.
the Panel is satisfied that the Government of Kuwait has in fact made support payments to the families of the Individuals equal to the amounts now claimed.
в ее распоряжении свидетельствами, Группа убедилась в том, что правительство Кувейта фактически выплатило семьям Лиц сумму, равную истребуемой в претензии.
The Panel finds that such costs are compensable, but as to the amounts claimed, an adjustment is required for insufficient evidence.
Группа считает, что эти расходы подлежат компенсации, но что истребуемые суммы необходимо скорректировать с учетом недостаточности доказательств.
while setting no limits to the amounts paid to the mediating agency,
не устанавливает никаких ограничений на размер сумм, выплачиваемых учреждению- посреднику,
the Panel has made suitable adjustments to the amounts claimed. Such adjustments are set out in the consideration of the individual claims below.
были должным образом учтены, она вносила соответствующие исправления в заявленные суммы, о чем сказано при рассмотрении отдельных претензий ниже.
Also, Bank is entitled to set limits to the amounts of the RBTs to be conducted within a definite period of time
Также Банк имеет право установить ограничения на объем Сделок УБУ, совершаемых в определенный период,
The Panel therefore determined that an adjustment should be made to the amounts claimed in cases in which the Panel was not satisfied that the social security contributions had been adequately accounted for.
В этой связи Группа постановила, что в тех случаях, когда, по ее мнению, взносы в фонд социального обеспечения не были надлежащим образом учтены, необходимо произвести корректировку заявленных в претензиях сумм.
have been applied to the amounts outstanding for the former Yugoslavia after the final succession.
были учтены в суммах задолженности бывшей Югославии, накопившейся после завершения процесса правопреемства.
for the property concerned, and the Panel has made an adjustment to the amounts claimed for“inadequate accounting for UNROP returned property”.
в этих случаях Группа корректировала заявленные суммы в силу" неадекватного учета стоимости возвращенного по линии ОООНВС имущества.
credits to authorize the Secretariat to apply such credits to the amounts outstanding so as to reduce outstanding assessed contributions.
уполномочить Секретариат зачитывать эти зачтенные суммы в счет невыплаченных взносов для сокращения задолженности по начисленным взносам.
safety of patients with regard to the amounts recommended.
The Panel is satisfied that the evidence as to the amounts so paid supports the losses asserted by KIA,
Группа убедилась в том, что представленные в обоснование выплаченных сумм доказательства подтверждают заявленные КИУ потери
With reference to the amounts shown as unpaid,
Что касается сумм, указанных как невыплаченные взносы,
the other hand,">has been interpreted as referring to the amounts"as apportioned by the General Assembly" under Article 17,
толкуется как относящаяся к суммам<< по распределению, устанавливаемому Генеральной Ассамблеей>>
group of items to be compared to the amounts claimed by similarly situated claimants in the data-set, taking into account the claimant
затребованные любым заявителем по каждому элементу или группе элементов, с суммами, затребованными находящимися в аналогичной ситуации заявителями в рамках одного набора данных,
all adjustments that it considers necessary to the amounts claimed for one or more of the reasons set out
в соответствующих случаях корректировала истребуемые суммы по тем или иным причинам, указанным в пункте 125 первого доклада" F3"
Since the amount originally mentioned in the Group's midterm report(S/2008/235) does not correspond to the amounts now being published by the Government,
Поскольку сумма, первоначально указанная в промежуточном докладе Группы( S/ 2008/ 235), не соответствует суммам, публикуемым правительством в настоящее время,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文