TO THE NEGOTIATION - перевод на Русском

[tə ðə niˌgəʊʃi'eiʃn]
[tə ðə niˌgəʊʃi'eiʃn]
к переговорам
to negotiations
to negotiate
discussions
to talk
to the table
к переговорному
to the negotiation
к разработке
to the development
to develop
to the formulation
in the design
to the elaboration
to the drafting
to formulate
to the creation
for the establishment
to elaborate
на согласование
for approval
at the harmonization
to agree on
at harmonizing
at aligning
for coordination
for agreement
at reconciling
on negotiating
at bringing

Примеры использования To the negotiation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Her Government also attached importance to the negotiation of a convention against corruption,
Ее правительство также придает важность переговорам по конвенции о борьбе с коррупцией,
Brazil believes that careful attention should be given to the negotiation of an arms trade treaty
Бразилия считает, что необходимо уделить пристальное внимание переговорам по договору о торговле оружием
Thus, the United States remains opposed to the negotiation of a global NSA treaty,
Таким образом, Соединенные Штаты по-прежнему выступают против переговоров по глобальному договору о НГБ
My delegation attaches special importance to the negotiation of a universal and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons
Моя делегация придает особое значение переговорам о заключении универсального и поддающегося эффективной проверке договора о запрещении производства расщепляющегося материала
Moreover, easy access to small arms is an obstacle to the negotiation and implementation of lasting peace agreements,
Кроме того, доступность стрелкового оружия затрудняет обсуждение и осуществление соглашений о прочном мире, мешает формированию культуры мира
Such a capacity-strengthening process will contribute to the negotiation of bilateral or multilateral support in the fields of disaster management,
Такой процесс наращивании потенциала будет содействовать переговорам о двусторонней или многосторонней поддержке в областях управления стихийными бедствиями,
Moreover, UNCTAD's inputs had contributed to the negotiation and implementation of the relevant commodity agreements in the Uruguay Round.
Кроме того, вклад ЮНКТАД содействовал переговорам и осуществлению соответствующих соглашений по сырьевым товарам в рамках Уругвайского раунда.
Zambia looked forward to the negotiation of a convention on diplomatic protection
Замбия рассчитывает на проведение переговоров по разработке конвенции о дипломатической защите
Provided that the existing international conventions concluded at the UN are effectively implemented, China does not object to the negotiation and conclusion of necessary new international conventions within the UN framework.
Китай не возражает против проведения переговоров о заключении необходимых новых международных конвенций в рамках Организации Объединенных Наций при условии эффективного выполнения действующих международных конвенций Организации Объединенных Наций.
Turkey attaches special importance to the negotiation of a non-discriminatory and universal treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons
Турция придает особое значение разработке недискриминационного и универсального договора о запрещении производства расщепляющихся материалов для целей ядерного оружия
Efforts should be made to create conditions conducive to the negotiation and conclusion of new treaties through the multilateral negotiating mechanisms with broad representation.
Следует прилагать усилия для создания условий, способствующих переговорам и заключению новых договоров на основе многостороннего механизма переговоров с широким представительством.
With regard to the negotiation of peace agreements,
Что касается выработки мирных соглашений,
Second, we must provide impetus to the negotiation of a comprehensive test-ban treaty,
Во-вторых, мы должны придать импульс переговорам по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний,
A number of representatives voiced their opposition to the negotiation of a legally-binding instrument on mercury, suggesting a preference
Несколько представителей выразили свои возражения против проведения переговоров относительно имеющего обязательную юридическую силу документа по ртути,
For instance, it is not natural that countries wishing to contribute to the negotiation and future implementation of a comprehensive test-ban treaty should be permanently denied membership in the Conference on Disarmament.
Например, неестественно, что странам, желающим принять участие в переговорах и в будущем осуществлении договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, постоянно отказывают в приеме в Конференцию по разоружению.
Parties to the negotiation clearly decided that it was a human rights provision rather than a humanitarian law rule.
Участвовавшие в переговорах стороны пришли к единому мнению, что это положение относится к сфере прав человека, а не к сфере гуманитарного права.
Bako Sahakyan qualified this monstrous deed as a hard blow to the negotiation process and the mediation mission of the OSCE Minsk Group co-chair countries.
Бако Саакян назвал этот чудовищный шаг серьезным ударом по переговорному процессу и посреднической миссии стран- сопредседателя Минской группы ОБСЕ.
The outstanding political determination shown by the various parties to the negotiation is a valuable asset from which we should now launch our enterprise of implementing the commitments entered into.
Серьезная политическая решимость, которую продемонстрировали различные стороны на переговорах, является важной основой, опираясь на которую мы должны теперь приступить к осуществлению обязательств, которые мы на себя приняли.
The Congress had also given a boost to the negotiation of the draft Convention against Transnational Organized Crime.
Конгресс также позволил придать импульс переговорам по проекту Конвенции против транснациональной организованной преступности.
Present Delegate for the Italian Government to international conferences and to the negotiation of instruments related to international criminal law, for example.
Представитель правительства Италии на международных конференциях и на переговорах по разработке документов, связанных с международным уголовным правом, например.
Результатов: 179, Время: 0.4193

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский