Примеры использования
Treaty-based
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
to the International Narcotics Control Board for the implementation of their treaty-based functions.
наркотиками в осуществлении ими своих функций, вытекающих из договоров.
The thesis dealt with the issue of how treaty-based obligations can develop into customary law
Ее диссертация, в частности, была посвящена вопросу о том, как договорные обязательства могут поражать нормы обычного права
The public interest in transparency in treaty-based investor-State arbitration and in the particular arbitral proceedings; and.
Публичную заинтересованность в прозрачности арбитражных разбирательств между инвесторами и государствами на основе международных договоров и конкретного арбитражного разбирательства; и.
which the Rapporteur considered fundamentally treaty-based, should be taken into account for the purposes of interpretation.
для толкования следует учитывать объект и цель одностороннего акта, который рассматривался Докладчиком как главным образом конвенционный.
Appeals made to the Working Group do not restrict simultaneous use of international or regional treaty-based human rights petition procedures.
Призывы, с которыми обращается Рабочая группа, не ограничивают возможности задействования процедур подачи в рамках международных или региональных договоров ходатайств в целях защиты прав человека.
The Charter- and treaty-based bodies of the United Nations human rights machinery have also frequently observed that the lawfulness of counter-terrorism measures depends on their conformity with international human rights law.
Уставные и договорные органы правозащитного механизма Организации Объединенных Наций также неоднократно отмечали, что законность контртеррористических мер зависит от их соответствия международным стандартам в области прав человека.
Such application was viewed as furthering the mandate by the Commission to enhance transparency in treaty-based investor-State arbitration.
Была высказана точка зрения о том, что такое применение будет способствовать укреплению мандата Комиссии повышать уровень прозрачности в области арбитражных разбирательств по спорам между инвесторами и государствами на основе международных договоров.
As yet, there is no legal or treaty-based framework for the use of special investigative techniques in corruption cases.
Пока еще не существует никаких правовых или договорных основ для использования специальных следственных методов в делах о коррупции.
The work of other implementation mechanisms such as the treaty-based bodies and the provision of advisory services and technical assistance to Member States.
Деятельность других имплементационных механизмов, таких, как договорные органы, и оказание консультативных услуг и технической помощи государствам- членам.
Matters for consideration by the Commission as possible work in the field of treaty-based investor-State arbitration.
Вопросы для рассмотрения Комиссией в качестве возможной работы в области арбитражных разбирательств по спорам между инвесторами и государствами на основе международных договоров.
in particular through our treaty-based human rights monitoring mechanisms,
в частности с помощью наших договорных механизмов по контролю за правами человека,
Treaty-based sufficient condition for a European country to be considered for full EU membership.
Это является достаточным договорным условием для рассмотрения вопроса о полноправном членстве конкретной европейской страны в ЕС.
The States parties recognize that treaty-based security assurances are available to parties to nuclear-weapon-free zones through the signature of the relevant protocols to such zones by the nuclear-weapon States.
Государства- участники признают, что участникам зон, свободных от ядерного оружия, предоставлены договорные гарантии безопасности путем подписания государствами, обладающими ядерным оружием, соответствующих протоколов к договорам по таким зонам.
General remarks were made regarding the policy context in which the matter of transparency in treaty-based investor-State arbitration arose.
Были высказаны общие замечания по поводу принципиального контекста, в котором возникает вопрос о прозрачности арбитражных разбирательств по спорам между инвесторами и государствами на основе международных договоров.
Being a treaty-based body implies that State cooperation with the ICC is voluntary.
МУС является договорным органом, и это подразумевает, что сотрудничество государства с Судом осуществляется на добровольной основе.
I am also gratified to report progress on the extension of treaty-based negative security assurances throughout the regional nuclear-weapon-free zones.
Я рада также сообщить о прогрессе в распространении договорных негативных гарантий безопасности за счет региональных зон, свободных от ядерного оружия.
Belarus had also actively cooperated with treaty-based bodies and had submitted its periodic reports to five of those bodies in 2009.
Беларусь также активно сотрудничает с договорными органами, и в 2009 году представила свои периодические доклады пяти из них.
In the area of arbitration, his delegation was hopeful that Working Group II would be able to develop practically applicable legal standards on transparency in treaty-based investor-State arbitration.
В области арбитража делегация Индии надеется, что Рабочей группе II удастся выработать практически применимые правовые стандарты обеспечения транспарентности арбитражных разбирательств по спорам между инвесторами и государствами, проводимых на основе международных договоров.
including in particular, treaty-based protections of the right to freedom of expression;
человека применительно к криминализации, включая, в частности, договорные гарантии права на свободу выражения мнения;
The Czech Republic presents to the competent treaty-based bodies periodic reports on compliance with the commitments arising from international human rights treaties
Чешская Республика представляет компетентным договорным органам периодические доклады о соблюдении обязательств, вытекающих из международных договоров по правам человека,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文