UNDERTAKES TO TAKE - перевод на Русском

[ˌʌndə'teiks tə teik]
[ˌʌndə'teiks tə teik]
обязуется принять
undertakes to take
undertakes to accept
is obliged to take
undertakes to adopt
agrees to take
shall accept
обязуется предпринимать
undertakes to take
is committed to taking
обязуется принимать
undertakes to take
undertakes to adopt
was committed to take
commits itself to adopt
shall accept
pledges to take
обязуется изъять

Примеры использования Undertakes to take на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
cultural rights, each State Party undertakes to take measures to the maximum of its available resources
культурных прав каждое государство- участник обязуется принимать меры при максимальном использовании имеющихся у него ресурсов
cultural rights, each State Party undertakes to take measures to the maximum of its available resources
культурных прав каждое государство- участник обязуется принимать меры при максимальном использовании имеющихся у него ресурсов
Requests the Secretary-General to include information on his consultations with troop-contributing countries in his regular reports to the Security Council on individual peacekeeping operations, and undertakes to take account of the views expressed in these consultations
Просит, чтобы в свои регулярные доклады Совету Безопасности об отдельно взятых операциях по поддержанию мира Генеральный секретарь включал информацию о своих консультациях со странами, предоставляющими войска, и обязуется принимать во внимание мнения, высказываемые в ходе этих консультаций
while the Barbados Government fully accepts the principles embodied in the same articles and undertakes to take the necessary steps to apply them in their entirety,
правительство Барбадоса полностью поддерживает принципы, воплощенные в этих статьях, и обязуется принимать все необходимые меры для их полного применения,
the Government undertakes to take such measures as may be necessary to restore the services without undue delay.
Правительство обязуется принимать меры, которые могут потребоваться для возобновления обслуживания без неоправданных задержек.
while the Barbados Government fully accepts the principles embodied in the same articles and undertakes to take the necessary steps to apply them in their entirety,
правительство Барбадоса полностью поддерживает принципы, воплощенные в этих статьях, и обязуется принимать все необходимые меры для их полного применения,
paragraph 2, of the Covenant, each State party to the Covenant undertakes to take the necessary steps to adopt such legislative
в соответствии с пунктом 2 статьи 2 Пакта каждое государство- участник Пакта обязуется предпринять необходимые шаги для осуществления таких законодательных
each State Party to the present Covenant undertakes to take the necessary steps, in accordance with its constitutional processes
каждое участвующее в настоящем Пакте государство обязуется принять необходимые меры в соответствии со своими конституционными процедурами
each State party to the present Covenant undertakes to take the necessary steps, in accordance with its constitutional processes
каждое участвующее в настоящем Пакте государство обязуется принять необходимые меры в соответствии со своими конституционными процедурами
ach State Party undertakes to take measures to the maximum of its available resources
что" каждое государство обязуется принимать, максимально задействуя имеющиеся у него ресурсы,
Therefore, and in accordance with the General Regulation on European Data Protection 2016/679, the INSTITUTE OF PLASTIC SURGERY IVAN MAÑERO undertakes to take all necessary precautions to preserve the security of the data and, in particular, to protect them against any accidental
Поэтому и в соответствии с европейским Общим регламентом защиты данных 2016/ 679 ИНСТИТУТ ПЛАСТИЧЕСКОЙ ХИРУРГИИ ИВАН МАНЬЕРО( INSTITUTO DE CIRUGÍA PLÁSTICA IVAN MAÑERO) обязуется принять все меры, необходимые для обеспечения безопасности данных
social and cultural rights that"each State Party undertakes to take measures to the maximum of its available resources
постановляющей части Конвенции предусмотрено, что" каждое государство- участник обязуется принимать, максимально задействуя имеющиеся у него ресурсы,
each State Party to the present Covenant undertakes to take the necessary steps, in accordance with its constitutional processes
каждое участвующее в настоящем Пакте государство обязуется принять необходимые меры в соответствии со своими конституционными процедурами
whereby"each State Party to the present Covenant undertakes to take the necessary steps, in accordance with its constitutional processes
что" каждое участвующее в настоящем Пакте государство обязуется принять необходимые меры в соответствии со своими конституционными процедурами
They also undertook to take effective collective measures to that end.
Они также взяли на себя обязательство принимать для этого эффективные коллективные меры.
The Committee undertook to take those comments into account when finalizing the rationale.
Комитет пообещал учесть эти замечания при окончательной подготовке текста обоснования.
States Parties undertake to take all appropriate steps to ensure that reasonable accommodation is provided.
Государства- участники предпринимают все необходимые шаги для обеспечения предоставления разумных удобств.
In this agreement, the Government of Togo undertook to take the necessary measures to ensure that refugees could return to their homes in secure and dignified conditions.
В этом соглашении правительство Того обязалось принять все меры для обеспечения достойного и безопасного возвращения беженцев.
In order to eliminate and prevent forms of active discrimination, States parties to this Convention undertake to take specific measures.
Государства, являющиеся Сторонами настоящей Конвенции, обязуются принять конкретные меры для ликвидации
Representatives of the armed movements undertook to take corrective measures;
Представители вооруженных движений обязались принять меры по исправлению положения;
Результатов: 44, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский