UNDERTAKES - перевод на Русском

[ˌʌndə'teiks]
[ˌʌndə'teiks]
обязуется
undertakes
is committed
shall
pledges
agrees
is obligated
commitment
has committed itself
осуществляет
carries out
implements
exercises
provides
performs
conducts
undertakes
operates
executes
makes
проводит
conducts
holds
carries out
spends
undertakes
has
performs
pursues
organizes
meets
принимает
takes
adopts
accepts
receives
makes
hosts
assumes
undertakes
занимается
deals
is engaged
works
does
has
involved
handles
addresses
focuses
responsible
предпринимает
is taking
is making
has taken
has made
undertakes
shall take
does
shall make
will take
efforts
выполняет
performs
carries out
fulfils
implements
acts
complies
serves
does
executes
meets
берется
is taken
comes
undertakes
совершает
commits
makes
does
performs
perpetrate
carries out
undertakes
conducts
perpetrators
проведение
conduct
holding
implementation
to hold
observance
celebration
carrying out
undertaking
convening
hosting

Примеры использования Undertakes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNICEF undertakes nearly 1,000 studies,
ЮНИСЕФ проводит около 1000 исследований, обследований
Grupa Pracuj undertakes numerous activities aimed at protection of natural environment.
Группа« Pracuj» предпринимает ряд действий, направленных на защиту окружающей среды.
The United Nations system undertakes operational activities in every country in Africa.
Система Организации Объединенных Наций осуществляет оперативную деятельность в каждой стране Африки.
The Ministry of Public Works undertakes to carry out the following.
Министерство общественных работ принимает на себя следующее обязательство.
Alongside their purchasing-related tasks, the team also undertakes general projects aimed at reducing operating costs.
Кроме закупок, отдел также занимается общими проектами в области снижения операционных расходов.
In the Human Rights Council, Guatemala undertakes to.
В Совете по правам человека Гватемала обязуется.
Therefore everything that undertakes with itself has to be the highest quality.
Потому все, что берется с собою, должно быть наивысшего качества.
For this purpose, it undertakes the following tasks in particular.
С этой целью оно выполняет, в частности, следующие задачи.
Provokes, undertakes or encourages acts hostile to a foreign belligerent power.
Провоцирует, совершает или поощряет враждебные акты в отношении иностранной воюющей державы.
The Ministry of Labour undertakes efforts to modernize the legislation.
Министерство труда предпринимает усилия по усовершенствованию законодательства.
Undertakes preventive human rights action;
Принимает превентивные меры в области прав человека;
The Mission undertakes a monthly review of obligations related to military costs.
Миссия ежемесячно проводит обзор обязательств, связанных с военными расходами.
It undertakes all the translations into Russian and English;
Оно осуществляет все переводы на русский и английский языки;
NHRC also undertakes activities that are related to promotion and protection of human rights.
Эта Комиссия также занимается деятельностью по развитию и защите прав человека.
The Government of Mauritius undertakes to.
Правительство Маврикия обязуется.
For the general analysis blood undertakes either from a vein, or from a finger.
Для общего анализа кровь берется или из вены, или из пальца.
The Unit undertakes the following functions.
Группа выполняет следующие функции.
It undertakes legal actions which are important in exercising its powers.
Он предпринимает юридические действия, необходимые для осуществления своих полномочий.
The Council undertakes a first reading of the draft prepared by the Legal
Совет проводит первое чтение проекта, подготовленного Юридической
The CMS Secretariat undertakes a number of activities as the MOU's depositary.
Секретариат CMS осуществляет ряд действий, связанных с его функцией депозитария МОВ.
Результатов: 2506, Время: 0.1054

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский