ОБЯЗУЕТСЯ ПРИНЯТЬ - перевод на Английском

undertakes to take
обязуются принимать
undertakes to accept
обязаться принять
взять на себя обязательство принять
обязуются признавать
undertakes to adopt
обязуются принимать
agrees to take
соглашаются принимать
договариваются принять
соглашаетесь взять
обязуются принять
соглашаются предпринять
согласны принимать
shall accept
принимает
признают
должен согласиться
прием
акцептует

Примеры использования Обязуется принять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
а« ФСК ЕЭС»( Заказчик) обязуется принять результат оказанных услуг
JSC FGC UES(the Customer), and the Customer shall accept the result of services rendering
государство- участник обязуется принять" в максимальных пределах имеющихся ресурсов" необходимые меры к тому, чтобы постепенно обеспечить осуществление всех прав, провозглашенных в Пакте.
a State party is obligated to take the necessary steps"to the maximum of its available resources" to ensure the progressive realization of the rights enshrined in the Covenant.
В случае возврата несоответствующего или некачественного товара Продавец обязуется принять данные товары, обменять их на аналогичные товары
When the item received by mistake or a low-quality item is being returned, the Seller shall undertake to take such goods, to replace them with analogous goods,
Без ущерба для приведенных выше положений об ограничении ответственности пользователь обязуется принять все разумные меры для уменьшения своих потерь,
Without prejudice to the liability limitations outlined herein, you agree to take all reasonable steps to mitigate your losses arising from any claim
сайт обязуется принять все меры для исправления ошибки в кротчайшие сроки,
the site shall take all measures to correct an error in the shortest time,
Правительство Республики обязуется принять необходимые административные меры для признания,
The Government pledges to take the necessary administrative action for the recognition,
Совместный план действий устанавливает заканчивающийся 20 июля 2014 года шестимесячный период, за который Исламская Республика Иран обязуется принять<< добровольные меры>>, призванные стать началом восстановления доверия к мирному характеру ее ядерной программы.
The Joint Plan of Action establishes a six-month period ending 20 July 2014 in which the Islamic Republic of Iran promises to take"voluntary measures" to begin to restore confidence in the peaceful nature of its nuclear programme.
Конечный пользователь обязуется принять и оплатить указанное право использования в соответствии с условиями настоящего Договора.
use the Program and the End User agrees to accept and pay for this right of use in accordance with the terms of this Agreement.
мавританское государство обязуется принять все необходимые меры для ускорения деятельности,
the Government of Mauritania is committed to taking all necessary steps to speed up the political,
Правительство Бурунди пользуется этой возможностью, чтобы вновь обратиться с призывом ко всем бурундийским беженцам вернуться на свою родину, и обязуется принять их в условиях достоинства
The Government of Burundi takes this opportunity to renew its appeal to all Burundian refugees to return to their homeland, and pledges to receive them in conditions of utmost dignity,
каждое участвующее в настоящем Пакте государство обязуется принять необходимые меры в соответствии со своими конституционными процедурами
other measures, each State party… undertakes to take the necessary steps, in accordance with its constitutional processes
каждое из государств- участников, не обладающих ядерным оружием, обязуется принять гарантии, как они изложены в соглашении, о котором будут вестись переговоры
each non-nuclear weapon State party to the treaty undertakes to accept safeguards, as set forth in an agreement to be negotiated
каждое участвующее в Пакте государство обязуется принять необходимые меры в соответствии со своими конституционными процедурами
each State party to the Covenant undertakes to take the necessary steps, in accordance with its constitutional processes
каждое участвующее в настоящем Пакте Государство обязуется принять необходимые меры в соответствии со своими конституционными процедурами
each State Party to the present Covenant undertakes to take the necessary steps, in accordance with its constitutional processes
компания" FLY ONE" обязуется принять необходимые технические
the Company"Fly one" is obliged to take all needed technical
Каждое обладающее ядерным оружием государство- участник обязуется принять гарантии, как они изложены в соглашении,
Each nuclear-weapon State Party undertakes to accept safeguards, as set forth in an agreement to be negotiated
что" каждое участвующее в настоящем Пакте государство обязуется принять необходимые меры в соответствии со своими конституционными процедурами
each State Party to the present Covenant undertakes to take the necessary steps, in accordance with its constitutional processes
не обладающих ядерным оружием, обязуется принять гарантии в соответствии с уставом МАГАТЭ
each non-nuclear-weapon State party to the Treaty undertakes to accept safeguards in accordance with the statute of IAEA
а Заказчик обязуется принять и оплатить оказанные услуги в порядке
and Customer shall accept and pay for the services on the terms
каждое участвующее в настоящем Пакте Государство обязуется принять необходимые меры в соответствии со своими конституционными процедурами
each State Party to the present Covenant undertakes to take the necessary steps, in accordance with its constitutional processes
Результатов: 60, Время: 0.0548

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский