UNDISTURBED - перевод на Русском

[ˌʌndi'st3ːbd]
[ˌʌndi'st3ːbd]
спокойно
calmly
quietly
safely
easy
calm
still
peacefully
easily
relax
safe
спокойный
quiet
calm
peaceful
tranquil
restful
serene
idyllic
relaxing
undisturbed
easygoing
нетронутой
untouched
intact
unspoiled
unspoilt
pristine
undisturbed
virgin
uncontaminated
untainted
ненарушенных
undisturbed
беспрепятственное
unhindered
smooth
unimpeded
free
unrestricted
unobstructed
freely
without hindrance
unhampered
unfettered
безмятежный
serene
undisturbed
relaxing
untroubled
peaceful
бесперебойное
uninterrupted
smooth
continuous
seamless
continued
continuity
uninterruptable
undisturbed
undisrupted
non-disruptive
непотревоженной
невозмутимых
undisturbed
нетронутые
pristine
untouched
intact
unspoiled
undisturbed
virgin
unspoilt
ненарушенной
спокойного
quiet
calm
peaceful
tranquil
restful
serene
idyllic
relaxing
undisturbed
easygoing
ненарушенном
ненарушенные
беспрепятственного
безмятежного
serene
undisturbed
relaxing
untroubled
peaceful
бесперебойную

Примеры использования Undisturbed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Undisturbed wire feed is ensured by the strong, 4-roll DuraTorque wire feed mechanism.
Бесперебойную подачу проволоки обеспечивает мощный четырехроликовый механизм подачи проволоки DuraTorque.
Pre-set treatment parameters save time and ensure undisturbed working.
Предварительно настроенные параметры лечения экономят время и обеспечивают бесперебойную работу.
Why should the devil be left undisturbed?
Почему этот дьявол должен оставаться спокойным?
the rhythm remains undisturbed.
ритм останется ненарушенным.
I just wanted to Pack up the truck undisturbed while he slept.
Я просто хотела без помех собрать вещи в машину, пока он спит.
I have done this so that you might try this new invention undisturbed.
Это для того, чтобы тебе никто не мешал опробовать эту новинку.
social environment are undisturbed.
представителями социальных органов осуществляются беспрепятственно.
His bed was undisturbed.
Его кровать была застелена.
judging from the undisturbed blood pool.
как видно по неразмазанной луже крови.
These churches carry out their activities entirely undisturbed.
Эти церкви осуществляют свою деятельность совершенно беспрепятственно.
Undisturbed milking for sensitive high-performance animals.
Чувствительные высокопроизводительные животные доятся без помех.
For he had no intention of leaving them undisturbed.
Ибо не собирался оставлять их в покое.
Accusing a few small fish while millions remain undisturbed.
Вы ловите лишь пару рыбешек, а миллионы остаются безнаказанными.
majestic way, shall be forever unvisited and undisturbed.
одинокого пути Колорадо всегда должна быть непосещаемой и нетронутой».
The children's pool allows for your children to play undisturbed in a protected environment
Детский бассейн позволяет Вашим детям спокойно играть в надежной среде,
In most cases, farmers maintain pre-existing trees and shrubs on undisturbed parts of a slope or by adjusting terrace design and construction.
В большинстве случаев фермеры сохраняют ранее существовавшие деревья и кустарники на нетронутой части склона или вносят изменения в форму и конструкцию террасы.
Revealed that of undisturbed the grasses cover cuttings lime-tree represented by 20 species of plants and consists of five of substages.
Выявлено, что травяной покров ненарушенных рубками исследуемых липняков представлен 20 видами растений и состоит из пяти подъярусов.
The laboratory operated undisturbed until April 11,
Лаборатория спокойно работала до 11 апреля 1954 года,
This area is one of the most important relatively undisturbed flood-plain areas(25,000 hectares) in the EU.
Этот район относится к числу наиболее крупных относительно ненарушенных пойменных угодий( 25 000 га) ЕС.
you can spend hours undisturbed hiking and cycling.
вы можете тратить часы, спокойно, Пешие и велосипедные прогулки.
Результатов: 160, Время: 0.0829

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский