UNIFIES - перевод на Русском

['juːnifaiz]
['juːnifaiz]
объединяет
unites
combines
integrates
together
consolidates
unifies
joins
merges
pools
nations
унифицирует
unifies
standardizes
harmonizes

Примеры использования Unifies на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the user will be notified by a popup; this unifies the behavior across vendors.
пользователь получает всплывающее сообщение; это унифицирует поведение драйверов разных разработчиков.
The document establishes the uniform requirements for the production of breeding products and unifies the methodology for assessing the breeding value of the animals.
Документ устанавливает единые требования в сфере производства племенной продукции и унифицирует методики оценки племенной ценности животных.
This ensures optimization of management costs, unifies business processes
Это позволяет оптимизировать управленческие издержки, унифицировать бизнес- процессы
We recommend the EBRD unifies this practice and would-be financed(sub-)
Мы рекомендуем ЕБРР унифицировать практику и( суб-)
The organization that unifies the voice of a large number of retirement funds is the Council of Institutional Investors CII.
Организация, объединяющая голоса многих пенсионных фондов- Совет институциональных инвесторов СИИ.
Management of the strategic position as process logically unifies the concepts such as strategic guidelines,
Управление стратегической позицией является процессом, логически объединяющим такие понятия, как стратегические ориентиры,
More by Jelena Milenković. The Investment Framework for the Western Balkans unifies irrevocable funds of the European Commission
В Инвестиционном механизме для Западных Балкан объединены безвозвратные средства Европейской комиссии
For Access we have a comprehensive cross-access mobile backhaul that unifies cable, fiber, Wi-Fi, across radio options-
Для оптимизации доступа у нас есть комплексное решение перекрестного доступа через мобильные транзитные соединения, объединяющее кабельную, оптоволоконную,
operations manual unifies the various operating instructions, standard procedures and rules of UNODC.
правила ЮНОДК объединены в онлайновом руководстве по программам и операциям.
Treating GRB as a manifestation of a hypothetical luminal boom results in a model that unifies these two phenomena and makes detailed predictions of their kinematics.
Лечение GRB как проявление гипотетической просвета результатов бума в модели, объединяющей эти два явления и делает подробные предсказания их кинематики.
The chief obstacle is the lack of an overarching departmental mission that unifies the individual subprogrammes
Главным препятствием является отсутствие всеобъемлющей задачи Департамента, объединяющей отдельные подпрограммы
spiritual development and unifies people whose interests we will try to cover.
духовное развитие и объединяющие людей, интересы которых мы постараемся охватить.
In a more extreme way it could be viewed as a complete replacement to existing user interfaces, which unifies all forms of data and provides a consistent single interface.
В крайних случаях она может трактоваться как полная замена существующим пользовательским интерфейсам, унифицирующая все формы данных и обеспечивающая единый последовательный интерфейс.
which integrates, unifies and standardizes the information that is exchanged between the Ministry for Construction
обеспечивающий интеграцию, унификацию и стандартизацию информации, которой обмениваются министерство строительства
Data of unifies state register of legal entities
Данные Единого Государственного реестра юридических лиц
AGSES in Vienna unifies the know-how of many companies
В Вене компанией AGSES были объединены ноу-хау многих предприятий
The bill thus unifies the definition of the crime of enforced disappearance,
Таким образом, законопроект унифицирует определение преступления насильственного исчезновения,
In order to accomplish this task the group will need- for all countries involved- to establish a unifies set of transparent
Для решения этой задачи Группе предстоит разработать- в интересах всех задействованных стран- единый комплекс транспарентных
The 2014 Forum aims to contribute to the discussions on a post-2015 development agenda which unifies efforts to address poverty eradication
Форум 2014 года проводится с целью внести вклад в обсуждение повестки дня в области развития на период после 2015 года, в рамках которой будут объединены усилия по искоренению нищеты
in accordance with the traditional Cycladic style that accentuates the culture of the island and harmoniously unifies the mansions and glory of the past with the modern present.
в соответствии с традиционным стилем Киклад, демонстрируя культуру острова и объединение гармоничных особняков славного прошлого с современным настоящим.
Результатов: 87, Время: 0.052

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский