UNIFORM RULES - перевод на Русском

['juːnifɔːm ruːlz]
['juːnifɔːm ruːlz]
единые правила
uniform rules
unified rules
common rules
унифицированные правила
uniform rules
harmonized rules
unified rules
единообразных норм
of uniform rules
uniform standards
of uniform norms
единые нормы
uniform rules
common standards
унифицированные нормы
единообразными правилами
uniform rules
унифицированных правил
uniform rules
harmonized rules
единообразные нормы
едиными правилами
единообразными нормами

Примеры использования Uniform rules на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His delegation supported the Commission's decision to prepare uniform rules on digital signatures.
Его делегация поддерживает решение Комиссии по подготовке единообразных правил о подписях в цифровой форме.
Uniform rules on digital signatures.
В единообразные правила в отношении подписей.
It was designed to provide predictable, uniform rules for the international transportation industry in the current globalized economy.
Эта конвенция содержит предсказуемые единообразные правила международных перевозок в условиях нынешней глобализованной экономики.
Uniform Rules on Contract Clauses for an Agreed Sum Due upon Failure of Performance 1983.
Единообразные правила, касающиеся договорных условий о согласованной сумме, причитающейся в случае неисполнения обязательств 1983 год.
Rail is the only transport mode without uniform rules for international long distance traffic whereas all other modes take advantage of unified United Nations conventions.
Железнодорожный транспорт- это единственный вид транспорта, на который не распространяются единые правила, касающиеся международных перевозок на большие расстояния все другие виды транспорта пользуются преимуществами, вытекающими из единых конвенций Организации Объединенных Наций.
transport requires clear and transparent uniform rules which create legal certainty
транспорта необходимы четкие и транспарентные единые правила, исключающие правовую неопределенность
In this regard, the Uniform Rules for Receiving and Processing Requests, Complaints
В этой связи были приняты Единообразные правила приема и обработки запросов,
DC Master Training Program for"Documentary Letters of Credit as well as Uniform Rules and Usages for Documentary Letters of Credit" held by the International Chamber of Commerce, Paris;
Обучающая программа DC Master« Документарные аккредитивы и Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов», проводившаяся Международной Торговой палатой, г. Париж;
The uniform rules currently applicable to international carriage by rail are contained in the Appendices to the Convention concerning International Carriage by Rail of 9 May 1980 COTIF.
Единые правила, которые в настоящее время применяются в международных железнодорожных перевозках, изложены в добавлениях к Конвенции о международной перевозке грузов железнодорожным транспортом от 9 мая 1980 года КОТИФ.
Internationally accepted uniform rules would greatly facilitate the availability of credit at more favourable interest rates.
Принятые на международном уровне единообразные правила окажут значительное содействие в вопросе получения кредитов по более выгодной процентной ставке.
It was indicated that the Arrest Conventions provided uniform rules to a number of State parties
Было указано, что конвенции об аресте обеспечивают унифицированные правила для целого ряда государств- участников,
Committee endorsed this procedure, stressing that it ensured that the uniform rules approved by UNCITRAL would find wide acceptance.
комитете одобрили данную процедуру, подчеркнув, что она обеспечивает широкую поддержку принимаемых ЮНСИТРАЛ единообразных норм.
The Boreal forest platform should develop uniform rules, standards, which will make it possible to work in the conditions of intensification.
Бореальная лесная платформа должна выработать единые правила, нормативы, по которым можно будет переходить на работу в условиях интенсификации.
Her delegation was of the view that the uniform rules should not seek to over-regulate the use of electronic signatures.
Ее делегация считает, что единообразные правила не должны отражать стремление чрезмерно регулировать порядок использования электронных подписей.
Noting that'Uniform Rules for Demand Guarantees' constitutes a valuable contribution to the facilitation of international trade.
Отмечая, что Унифицированные правила для гарантий по требованию представляют собой ценный вклад в дело содействия развитию международной торговли.
which made it difficult to develop uniform rules.
затрудняет выработку единообразных норм.
draft uniform rules on digital signatures,
проект единообразных правил о подписях в цифровой форме,
In the definition of"RID", replace"Annex 1 to Appendix B(Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail)(CIM) of COTIF" with"Appendix C of COTIF.
В определении" МПОГ" заменить" приложение 1 к добавлению B( Единые правила, касающиеся договора международной перевозки грузов железнодорожным транспортом( МГК)) к КОТИФ" на" добавление C к КОТИФ.
In other areas, internationally uniform rules and standards exist, but implementation at the national level is inadequate.
В других областях существуют согласованные на международном уровне единообразные правила и стандарты, но их применение на национальном уровне является неадекватным.
Uniform Rules for Collections, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits,
Унифицированные правила инкассо, Унифицированные правила для документарных аккредитивов,
Результатов: 499, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский