UNILATERAL STATEMENTS - перевод на Русском

[ˌjuːni'lætrəl 'steitmənts]
[ˌjuːni'lætrəl 'steitmənts]
односторонние заявления
unilateral statements
unilateral declarations
односторонних заявлений
unilateral declarations
unilateral statements
односторонними заявлениями
unilateral statements
unilateral declarations
односторонних заявлениях
unilateral statements
unilateral declarations

Примеры использования Unilateral statements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The problems raised by the differentiation between unilateral statements which constitute reservations
Проблемы, связанные с проведением различия между односторонними заявлениями, которые являются оговорками,
However, draft guideline 1.5.1 specifically excluded such unilateral statements from the definition of reservations.
Однако в проекте руководящего положения 1. 5. 1 такие односторонние заявления прямо исключены из определения оговорок.
A possible approach to the difficulty would be to define unilateral statements which were near-reservations in terms of what they were not.
В подходе к проблеме односторонних заявлений, которые" приближаются" к оговоркам, но не являются ими, можно было бы шире использовать метод определения" от противного.
Security assurances were also contained in unilateral statements made by the nuclear-weapon powers in connection with the 1978 and 1982 Special Sessions of the UN General Assembly devoted to disarmament.
Гарантии безопасности также содержатся в односторонних заявлениях, сделанных ядерными державами в связи со специальными сессиями Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 1978 и 1982 годов, посвященных разоружению.
legal questions since it raised very fine relative distinctions between reservations and other unilateral statements.
юридические вопросы, поскольку оно связано с очень тонкими относительными различиями между оговорками и другими односторонними заявлениями.
The first concerned unilateral statements designed to increase the obligations
Первый касается односторонних заявлений, имеющих целью расширить обязательства
made in the unilateral statements on negative security assurances as well as the subsequent agreements.
содержащимся в односторонних заявлениях о негативных гарантиях безопасности, а также в последующих соглашениях.
the main purpose was to draw a clear distinction between reservations and other unilateral statements.
главная цель заключается в проведении четкого различия между оговоркой и другими односторонними заявлениями.
I certainly did not ask for the floor to refer to the various proposals and unilateral statements presented today.
Безусловно, я просил слово не для того, чтобы высказаться по поводу представленных сегодня различных предложений и односторонних заявлений.
His delegation thanked the Commission for having discussed under guideline 1.5 the question of the applicability of unilateral statements, including reservations, in the case of bilateral treaties.
Делегация Соединенных Штатов Америки выражает признательность КМП за проведенный ею анализ в рамках основного положения 1. 5 вопроса об односторонних заявлениях, включая оговорки, когда речь идет о двусторонних договорах.
Indeed, they were not convinced by the distinction made in draft guidelines 1.1.5 and 1.1.6 between unilateral statements that constituted reservations
Действительно, их не убедило содержащееся в проектах основных положений 1. 1. 5 и 1. 1. 6 разграничение между односторонними заявлениями, представляющими собой оговорки, и односторонними заявлениями,
positive security assurances or the accompanying unilateral statements of the nuclear Powers.
позитивных гарантиях безопасности, а также сопровождавших ее односторонних заявлений ядерных держав.
Lastly, it believed that the question of unilateral statements relating to non-recognition should be given further consideration.
Наконец, она полагает, что вопрос об односторонних заявлениях о непризнании следует рассмотреть подробнее.
while continuing to explore the exact legal nature of such unilateral statements.
рассмотрела вопрос о точной юридической природе этих односторонних заявлений.
An international ban on anti-personnel landmines cannot come about through unilateral statements by just a few States.
Международного запрета на противопехотные наземные мины нельзя добиться посредством односторонних заявлений со стороны лишь небольшого числа государств.
materials relating to State practice on such unilateral statements.
касающихся практики государств в отношении таких односторонних заявлений.
In these two chapters, therefore, it is only a matter of examining procedural issues relating to the formulation of these various unilateral statements, to the exclusion of issues concerning their lawfulness.
Таким образом, в этих двух главах речь пойдет лишь об изучении некоторых процедурных вопросов формулирования этих различных односторонних заявлений, за исключением вопросов, касающихся их правомерности.
The Nordic countries considered the question of the applicability of treaty law to unilateral statements to be highly relevant.
Северные страны считают вопрос о применимости права международных договоров к односторонним заявлениям вполне актуальным.
He supported draft guideline 1.4, which provided that unilateral statements other than reservations
Оратор одобряет положение 1. 4, в соответствии с которым односторонние заявления, которые не являются оговорками
What frequently occurs in practice is that interested States do not hesitate to react to unilateral statements which their authors call interpretative,
На практике часто бывает так, что затронутые государства без колебаний реагируют на односторонние заявления, представленные их авторами как заявления о толковании,
Результатов: 208, Время: 0.0461

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский