USER SHALL - перевод на Русском

['juːzər ʃæl]
['juːzər ʃæl]
пользователь должен
user must
user should
user shall
user has to
user needs
user is required
user is obliged
customer must
account should
пользователь обязан
user is obliged
user must
user shall
user is obligated
user is required
user's obligation
user has to
user should
пользователь обязуется
user undertakes
user agrees
user is obliged
user shall
user promises
user commits
пользователь будет
user will
the user is
user shall
пользователь должны
user must
user shall

Примеры использования User shall на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The User shall store their Mobile Device
Пользователь обязан надежно хранить Мобильное устройство
However, the user shall verify that the installation is such that the maximum allowable pressure of each regulator part is never exceeded.
Тем не менее, пользователь должен проверить, чтобы установка была такой, чтобы никогда не превышалась максимальное допустимое давление любой части регулятора.
Within 5(five) days from the publication of the modifications, User shall communicate by e-mail if you do not agree to the amended terms.
В пределах 5( пять) дней со дня опубликования изменений, Пользователь обязан общаться по электронной почте если вы не согласны с измененным условиям.
Moreover, the user shall verify that the materials used
Кроме того пользователь должен проверить, чтобы примененные материалы
The User shall clarify an internally generate rate of the card-issuing bank and a commission amount to be
До оплаты с использованием банковской карты Пользователь обязан уточнить внутренний курс банка- эмитента карты
User shall define a category of Project related tags as much as possible relating to Project by meaning,
Пользователь должен определить категорию Проекта, сопутствующие теги максимально относящиеся к Проекту по смыслу,
Our service shall not be liable for accuracy of information posted by the users; each user shall check and verify contact details provided with at reservation.
Наш сервис не несет ответственности за точность информации, размещенной пользователями, каждый пользователь обязан проверить и подтвердить контактные данные, полученные при бронировании.
renewal, and/or support services, the User shall conclude with the selected Registrar
поддержки доменного имени третьего уровня пользователь должен заключить с выбранным им Регистратором
The user shall read this Agreement
Пользователь должен ознакомиться с данным Договором
During ticket reservation, the User shall fill in all the fields specified in the reservation system as"mandatory.".
При оформлении Заказа Пользователь должен заполнить все поля, указанные в Системе бронирования как« обязательные» для заполнения.
The user shall ensure that he receives the e-mails sent to the e-mail address he has specified.
Пользователь должен обеспечить возможность поступления Email, которые будут отправляться по указанному им адресу для Email.
A user shall intuitively understand how to use the app,
Пользователь должен интуитивно понимать, как пользоваться приложением,
For posting a good on Site, User shall specify fully all required information:
Для размещения товара на Сайте, Пользователь должен в полном объеме указать всю обязательную информацию:
Prior to submission of the application for the domain name registration the User shall study this Policy.
Перед подачей заявки на регистрацию доменного имени Пользователь обязан ознакомиться с настоящими Правилами.
The user shall refrain from removing any intellectual, industrial
Пользователь не должен удалять идентификационные знаки права интеллектуальной,
The user shall independently take care of maintaining in good working order the vehicle's components
Потребитель должен самостоятельно заботиться о поддержании в рабочем состоянии сопряженных с тягами стабилизатора узлов
The User shall refrain from any act which are detrimental to the privacy or reputation of others
Пользователь должен воздерживаться от любых действий, способных нанести ущерб частной жизни
Prior to transferring(e.g. selling or gifting) the Mobile Device to a third party, the User shall register with the System the fact that use of the relevant Mobile Device is being discontinued, verifying this using Means of Full Authentication.
До передачи Мобильного устройства третьему лицу( например, при продаже или дарении) Пользователь обязан зарегистрировать в Системе прекращение использования данного Мобильного устройства, подтвердив это с помощью Средств полной аутентификации.
before the Service Provider performs the Contract, the Service User shall as soon as possible accordingly inform the Service Provider in writing.
после представления заказа и до выполнения Договора Поставщиком услуги, то Пользователь обязуется как можно скорее сообщить об этом в письменном виде Поставщику услуги.
The User shall fully comply with all legal provisions on copyrights and related rights,
Пользователь будет соблюдать в польном объеме все законные положения в сфере авторского права
Результатов: 69, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский