VIBRANCY - перевод на Русском

активность
activity
active
activism
activeness
participation
динамизм
dynamism
dynamic
momentum
vibrancy
яркость
brightness
intensity
bright
brilliance
luminosity
luminance
lumen
vividness
вибрацию
vibration
vibrate
vibe
vibranium
vibrancy
жизнеспособность
viability
vitality
viable
resilience
sustainability
health
resiliency
живости
liveliness
vibrancy
активности
activity
active
activism
activeness
participation
динамичность
dynamism
dynamic
vibrancy

Примеры использования Vibrancy на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the recent global crisis does not seem to have significantly affected Africa's economic pulse and commercial vibrancy with real gross domestic product(GDP) growth averaging 6 per cent
недавний мировой кризис, по-видимому, не оказал сколь- нибудь существенного влияния на экономическое развитие и деловую активность в Африке, среднегодовой показатель реального роста валового внутреннего продукта( ВВП)
Pakistan also highlighted the vibrancy and freeness of its media, and noted that some of the restrictions imposed
Кроме того, Пакистан особо отметил активность и свободу деятельности своих средств массовой информации,
I would love to wish you a Happy New Year. May the new sun of the New Year bring you power and vibrancy while the new moon of the New Year brings you peace and tranquility!
Пусть новое солнце Нового года принесет вам силу и динамизм в то время как новая луна Нового года приносит вам мир и спокойствие!
the presence of clientelist relationships, the vibrancy of the informal sector,
наличие отношений патронажа, активность неформального сектора
While the vibrancy associated with urban development has become more prominent in large cities,
Хотя характерный для развития городов динамизм стал более заметным в крупных городах,
other relevant entities to enhance the quality of governance and strengthen the vibrancy of democracy.
других соответствующих образований информацию, с тем чтобы улучшить качество власти и укрепить жизнеспособность демократии.
will eventually restore its vibrancy, which has in the past led to the formulation of valuable legislation in the vital areas of disarmament,
в конечном счете возродит его динамизм, который в прошлом обернулся составлением ценного законодательства в насущных сферах разоружения,
energy and vibrancy of women, youth
возможностей и активности женщин, молодежи
the fact that many nongovernmental organizations from India were able to come all the way to Geneva to participate in this meeting was reflective of the vibrancy of India's civil society.
активным участием в прениях, и тот факт, что многие неправительственные организации из Индии смогли прибыть в Женеву для участия в данном заседании, свидетельствует об активности гражданского общества Индии.
Ottoman Lounche: From the serenity and tranquility of the Maldives to the vibrancy of a cafe in Turkey,
Оттоман Ланг: От спокойствия Мальдивов и до оживления кафе в Турции,
Given the limited national labour pool and the vibrancy of the Luxembourg economy,
Учитывая ограниченность национальных трудовых ресурсов и динамичность развития экономики Люксембурга,
unique vibrancy, smooth and delicate color,
неповторимое сияние, ровный и нежный цвет,
the Representative was impressed by the quality and vibrancy of civil society,
на Представителя произвели впечатление состояние и активность гражданского общества,
It will also be important for States Parties to ensure the vibrancy not only of Meetings of the States Parties but also of informal means to share information(e.g.,
Государствам- участникам будет также важно обеспечить динамизм не только совещаний государств- участников, но и неофициальных средств обмена информацией( например,
thus adding Light to your auric field and the vibrancy of your Soul Song.
прибавляя СВЕТ в ваше Аурическое Поле и вибрации вашей ДУШЕВНОЙ ПЕСНЕ.
Make the contours and the vibrancy even.
Выровняй контуры и яркость.
The main strategy of poverty reduction is centred on bringing vibrancy to agriculture and rural life.
Основная стратегия уменьшения нищеты основывается на обеспечении бурного развития сельского хозяйства и процветания сельского населения.
the challenge is how to combine innovation and vibrancy with weight and solidity.
каким образом обеспечить надлежащее сочетание новаторства и энтузиазма с авторитетностью и влиянием.
We define the challenge in that relationship as the need to combine innovation and vibrancy with weight and solidity.
В контексте этой взаимосвязи мы определяем задачу, которая состоит в необходимости сочетать новаторство и энтузиазм с авторитетностью и влиянием.
Local food builds community vibrancy and retains local traditions while establishing a local identity through a unique sense of community.
Локаворство создает единое динамичное сообщество и в то же время сохраняет местные традиции.
Результатов: 142, Время: 0.0708

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский