WAS DEPRIVED - перевод на Русском

[wɒz di'praivd]
[wɒz di'praivd]
был лишен
was deprived
was denied
was stripped
was dispossessed
lacked
was revoked
was prevented
was devoid
лишилась
lost
was deprived
forfeited
лишения
deprivation
depriving
hardship
denial
destitution
revocation
forfeiture
dispossession
revoking
exclusion
был лишен возможности
was deprived of the possibility
was denied the opportunity
had been deprived of the opportunity
was unable
was precluded
has been denied
была лишена
was deprived
had been denied
лишился
lost
was deprived
was bereft
forfeited
лишался
was deprived
is denied
лишается
is deprived
loses
is denied
forfeits
было лишено возможности
was deprived
had been denied the opportunity
было отказано
was denied
was refused
had been refused
was rejected
was not allowed
were dismissed
was turned down
was not granted

Примеры использования Was deprived на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Article 14, paragraph 5, of the Covenant allegedly was violated because the author's son was deprived of his right to appeal.
Автор заявляет о нарушении пункта 5 статьи 14 Пакта, поскольку ее сыну было отказано в праве на апелляцию.
During the last elections, one third of the country's adult population- Russian or Russian-speaking- was deprived of the right to vote for candidates in local government elections.
На прошедших выборах в органы местного самоуправления была лишена права участвовать треть взрослого населения страны- русского или говорящего на русском языке.
The parliament was deprived of the power to initiate referendums
Парламент был лишен права инициировать проведение референдумов
and"GALA" was deprived of air.
а" ГАЛА" лишилась эфира.
As a result, the Central Bank of Syria asserts that it was deprived of part of its anticipated foreign currency resources in each of the years 1990-1994.
В результате этого Центральный банк Сирии утверждает, что он лишился части своих ожидаемых валютных поступлений в период 1990- 1994 годов.
the Church was deprived of juridical status,
церковь была лишена юридического статуса,
without providing further details, that he was deprived of his right under article 9, paragraph 4.
не представляя более подробных сведений, утверждает, что он был лишен своего права по пункту 4 статьи 9.
The preventive arrest time limits were reduced, to safeguard that no one was deprived from liberty for periods longer than the ones strictly needed for investigation
Были сокращены сроки превентивного ареста с целью гарантировать, чтобы никто не лишался свободы на срок, превышающий тот, который строго необходим для проведения расследования
In 1152 Roger III was deprived of the farm of Berkeley during the civil war between King Stephen and the Empress Maud.
В 1152 году Роджер III лишился поместья Беркли во время гражданской войны в Англии между королем Стефаном и императрицей Матильдой.
As part of the antireligious campaign, the church was deprived of the right to register deaths,
В рамках антирелигиозной политики Церковь была лишена права регистрировать акты о смерти,
Sheremet was deprived of Belorussian citizenship.
за что в 2010 году был лишен белорусского гражданства.
However, he was deprived of being able to work in any government service
Однако он лишался возможности работать на государственной службе
told them what happened, that I was deprived of the camera, the tape,
рассказал про то, что случилось, что я лишился камеры, кассеты
the apparent political will of its leaders are obvious advantages of which the Agenda was deprived.
явная политическая готовность их лидеров-- таковы очевидные преимущества Партнерства, которых была лишена Программа.
Interrogations were conducted continuously in the absence of a lawyer and the complainant was deprived of food and sleep.
Допросы проводились без адвоката, а заявитель был лишен еды и сна.
no Cuban child was deprived of schooling.
ни один кубинец не умер от голода и не лишился медицинского обслуживания или социальной защиты; все кубинские дети посещают школы.
I have chosen a Lady Gaga look that expresses the longing for a childhood I was deprived of.
я выбрала образ Леди Гага, который выразит ту отчаянную страсть иметь детство, которого я была лишена.
All the"liberties" lay in the fact that the king was deprived of the right to govern the country alone.
Все« вольности» заключались в том, что король лишался права единолично управлять страной.
the court proceedings her son was deprived of his right to effectively defend himself
судебного разбирательства ее сын был лишен права эффективно защищать себя
did not appear in court and Mr. Turgunov was deprived of the opportunity to confront him at trial.
г-н Тургунов лишился возможности воспользоваться очной ставкой с ним в ходе судебного разбирательства.
Результатов: 264, Время: 0.0828

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский