WE TAKE NOTE - перевод на Русском

[wiː teik nəʊt]
[wiː teik nəʊt]
мы принимаем к сведению
we take note
мы принимаем во внимание
we take into account
we take into consideration
we take note

Примеры использования We take note на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
quite cumbersome and, in case if we take note that there are a couple ways to produce them,
а в случае, если принимать к сведению, что есть пару способов для их производства,
I must add that we interpret all the abstentions in the voting as supportive of the essence of the resolution, and we take note of some of the problems that those who abstained had on the procedural side.
Я должен добавить, что мы расцениваем воздержание при голосовании как жест поддержки резолюции по существу и принимаем к сведению некоторые из процедурных проблем, с которыми столкнулись воздержавшиеся.
and we take note of its recommendations.
и принимаем к сведению содержащиеся в нем рекомендации.
a Culture of Peace, as contained in document A/66/273. We take note of the recommendations.
содержащийся в документе A/ 66/ 273, и принимаем к сведению приведенные в нем рекомендации.
We take note that Africa maintains its common position on the UN Reform, as stipulated in the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration
Принимаем к сведению, что Африка занимает общую позицию в отношении реформы Организации Объединенных Наций в соответствии с Эзулвинийским консенсусом
In this respect, we take note of the decision of the Conference of the Parties to the Convention, at its tenth meeting, to establish an ad hoc working group,
В этой связи мы принимаем к сведению принятое на десятой сессии Конференции сторон Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием решение учредить,
In this respect, we take note of the decision of the Conference of the Parties to the Convention at its tenth session, held in Changwon City,
В этой связи мы принимаем к сведению принятое на десятой сессии Конференции сторон Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием,
security needs and to participate in peacekeeping operations, we take note of the consensus report of the Group of Governmental Experts established to consider the issue.
для участия в миротворческих операциях, мы отмечаем принятый на основе консенсуса доклад Группы правительственных экспертов, которая была создана для рассмотрения этого вопроса.
We took note of the information provided indicating that no single source has been identified by any available analysis that would generate financial resources on the required scale,
Мы приняли к сведению представленную информацию, в которой указывается, что ни один из имеющихся видов анализа не позволил выявить какой-то один источник, который обеспечивал бы выделение финансовых ресурсов в требуемом объеме,
We took note of the fact that this past weekend, in Cairo, the Arab League
Мы приняли к сведению, что в прошлые выходные в Каире представители Лиги арабских государств
We took note of last week's updates on Article VI implementation by the United States-- which recently completed the deactivation of its entire force of Peacekeeper intercontinental ballistic missiles, in accordance with its
Мы приняли к сведению сделанные на прошлой неделе сообщения о выполнении статьи VI Соединенными Штатами, которые недавно в соответствии с обязательствами по Московскому договору 2002 года завершили деактивацию всего арсенала своих межконтинентальных баллистических ракет<<
We take note of its specifically positive dynamic.
Мы отмечаем его определенную позитивную динамику.
We take note that delegations have engaged in useful substantive discussion.
Мы отмечаем, что делегации провели полезную дискуссию по вопросам существа.
We take note of the recommendations contained therein,
Мы отмечаем содержащиеся в нем рекомендации,
We take note of the budget set by the Agency for the African continent.
Мы принимаем к сведению бюджет, подготовленный Агентством для Африканского континента.
We take note of the suggestion to commence negotiations on a convention on forests.
Мы отмечаем предложение о созыве переговоров по конвенции о лесах.
We take note that the shipping industry is currently developing guidance on flag State performance.
Мы отмечаем, что транспортная промышленность в настоящее время разрабатывает руководство относительно выполнения государствами флага своих обязанностей.
We take note of the Secretary-General's proposals regarding the scheduling,
Мы обратили внимание на предложения Генерального секретаря относительно циклов планирования
We take note of the limited reforms introduced by the Security Council in recent months.
Мы отмечаем ограниченные реформы, проведенные Советом Безопасности за последние месяцы.
We take note with interest of the recent report of the Advisory Board on Disarmament Matters.
Мы с интересом принимаем к сведению недавний доклад Консультативного совета по вопросам разоружения.
Результатов: 76319, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский