WERE A MATTER - перевод на Русском

[w3ːr ə 'mætər]
[w3ːr ə 'mætər]
вопрос
question
issue
matter
subject
q
topic
являются предметом
are the subject
are a matter
are the object
were within the scope
вопросы
question
issue
matter
subject
q
topic
являются делом
are a matter

Примеры использования Were a matter на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
preservation of human rights were a matter for the United Nations
сохранение прав человека являются делом Организации Объединенных Наций
the overrepresentation of Maori and Pacific Islanders in the criminal justice system were a matter of great concern to New Zealand,
выходцев с тихоокеанских островов в системе уголовного правосудия представляет собой вопрос, вызывающий большую озабоченность Новой Зеландии,
binding international obligations and accepting provisional application were of the utmost importance and were a matter for individual States to determine in the context of their constitutional framework.
временного применения имеют исключительно важное значение и являются делом отдельных государств, которые сами должны принимать решения в контексте своих конституционных основ.
Mr. Vigny(Switzerland) recalled his delegation's position that economic, social and cultural rights were a matter for national legislative bodies
Г-н Виньи( Швейцария) хочет еще раз напомнить о позиции его делегации, согласно которой вопросы экономических, социальных
Ms. Moreira(Ecuador) said that although human-rights situations throughout the world were a matter of concern for the international community, they should be examined by the universal periodic review within the Human Rights Council,
Г-жа Морейра( Эквадор) говорит, что, хотя положение в области прав человека в мире вызывает озабоченность международного сообщества, эти вопросы должны рассматриваться в рамках универсального периодического обзора в Совете по правам человека,
He also suggested that synergies at the national level were a matter for national Governments and that the draft
Он предложил также, чтобы вопросами обеспечения синергии на национальном уровне занимались национальные правительства
crimes involving illicit traffic in narcotic drugs were a matter of legitimate concern, but also that the
преступления, связанные с незаконным оборотом наркотиков, вызывают законную озабоченность международного сообщества,
it is as it were a matter of having it all traversed,
как будто бы все пройдено, все тропы измерены,
Singapore continued to believe that immigration policies were a matter for each State's sovereign jurisdiction,
Сингапур продолжает считать, что иммиграционная политика является вопросом суверенной юрисдикции каждого государства
However, recent decreases in funding of UNDCP activities by donor countries were a matter of concern, as the budget for that body was already inadequate to combat the enormous illicit drug industry worldwide.
В связи с этим вызывает озабоченность предпринятое недавно странами- донорами сокращение объема средств на финансирование деятельности МПКНСООН, поскольку бюджет этой структуры и без того не соответствует потребностям борьбы во всем мире с огромной по своим масштабом индустрией по производству и сбыту наркотиков.
But, if it were a matter of internal strife within the Church
Но, если это был вопрос внутренней борьбы в Церкви
Although the Court recognized that the means of effecting the review and reconsideration were a matter for the United States to decide,
Хотя Суд признал, что порядок осуществления обзора и пересмотра выбирают Соединенные Штаты Америки,
held that grounds such as the assessment of the evidence were a matter for the Employment Tribunal
постановил, что такие основания, как оценка доказательств, рассматриваются судом по трудовым спорам
asked to reconsider formally the wording adopted with regard to references to specific signs which were a matter for the Convention on Roads Signs and Signals.
формальный аспект принятой формулировки, содержащей, в частности, ссылки на соответствующие знаки, которые относятся к сфере охвата Конвенции о дорожных знаках и сигналах.
Group on Mine Action, said that the improvised explosive devices were a matter of increasing concern to United Nations missions in a number of countries.
самодельные взрывные устройства вызывают все большую озабоченность среди участников миссий Организации Объединенных Наций в целом ряде стран.
that the terms and conditions of employment of the Chief Justices were a matter for the Organization of Eastern Caribbean States,
определение условий найма главных судей относится к компетенции Организации восточнокарибских государств,
other funds of Iraq came under the sanctions imposed by the Security Council and were a matter of jurisdiction of the Sanctions Committee of the Security Council.
другие фонды Ирака подпадают под действие санкций, введенных Советом Безопасности, и являются вопросом компетенции Комитета Совета Безопасности по санкциям.
especially in cases where the KFOR commander did not want to pass to the court data that were a matter for the intelligence services; there were practically none any longer.
под стражей подобного рода, главным образом, когда командование СДК не желало передавать суду данные, относящиеся к разведывательным, то сегодня таких случаев практически не наблюдается.
Rights of the Child; the current delays in reaching agreement were a matter of great concern.
происходящая в настоящее время задержка с достижением соглашения вызывает серьезную озабоченность.
We were glad to note that they took care of our order as if it were a matter of existential importance,
Мы рады были отметить, что они заботились о нашем заказе так, как будто, это был для них вопрос жизненной важности,
Результатов: 61, Время: 0.0605

Were a matter на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский