WERE FELT - перевод на Русском

[w3ːr felt]
[w3ːr felt]
ощущались
were
felt
were being felt
было сочтено
it was considered
it was felt
was deemed
was found
it was thought
was found to be
was seen
was viewed
it was agreed
has been deemed to be
чувствовались

Примеры использования Were felt на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While he was aware it would be some time before the benefits of the reforms were felt, the situation nonetheless warranted some explanation.
Он, разумеется, понимает, что должно пройти какое-то время, прежде чем положительные последствия реформ станут ощутимы, но все же ситуация требует некоторых пояснений.
financial crises that had struck our countries, the consequences of which were felt differently according to each country's level of development.
финансового кризисов, которые обрушились на наши страны и последствия которых ощущались по-разному в зависимости от уровня развития каждой страны.
States had not fully implemented the existing international legal framework for the protection of cultural property, and additional measures were felt to be needed to reinforce the criminal prevention aspects of the protection of cultural property.
Государства еще не в полном объеме реализовали имеющуюся международно-правовую базу защиты культурных ценностей, и было сочтено, что для подкрепления тех аспектов защиты культурных ценностей, которые связаны с предупреждением преступности, требуются дополнительные меры.
Although the impacts of the international crisis were felt mainly through the channel of the real economy,
Последствия международного кризиса ощущаются прежде всего в реальной сфере экономики,
Since the effects of corruption were felt in the economic, social
Поскольку последствия коррупции ощущаются в экономической, социальной
Glencore International was restrictive- its competitive effects were felt more on foreign markets than on the local Zimbabwean market,
Гленкор интернешнл" было ограничительным, его влияние на конкуренцию ощущалось скорее на иностранных рынках, а не на местном рынке Зимбабве,
Since disasters were felt mostly at the community level,
Бедствия сильнее всего ощущаются на уровне сообществ,
which was accompanied by an increase in weather extremes resulting in flooding and droughts, were felt in numerous small island States in the Pacific and Caribbean.
виде роста экстремальных погодных явлений, приводящих к наводнениям и засухам, ощущаются во многих островных государствах в тихоокеанском регионе и Карибском бассейне.
The impact of its usage was being monitored and restrictions might be relaxed slowly if it were felt that the system could withstand an even larger number of users.
В настоящее время ведется наблюдение за эффективностью использования системы, и, если будет сочтено, что она может обеспечивать доступ к информации гораздо большему числу пользователей, действующие ограничения могут постепенно быть ослаблены.
Resource constraints in the secretariat were felt in particular in implementing the programme on in-depth country reviews on human settlements and land administration,
Секретариат испытывал нехватку ресурсов, в частности при осуществлении углубленных страновых обзоров по населенным пунктам и обзоров методов управления земельными ресурсами,
But the situation in 1998 was particularly serious as the effects of the Asian economic crisis were felt first in that region,
В 1998 году сложилось особенно серьезное положение в связи с экономическим кризисом в Азии, последствия которого стали ощущаться сначала в этом регионе,
these effects were felt mainly in smaller enterprises
эти последствия были ощутимыми в основном на более мелких предприятиях
legal framework in host countries was emphasized by many experts, although some questioned whether it could be brought into existence before the effects of unfettered liberalization were felt.
нормативно- правовой основы в принимающих странах, хотя некоторые из них поставили под сомнение возможность создания такой базы до того, как станет ощутимым эффект полной либерализации.
It hoped that the Second Protocol to the Convention would be revised to make more adequate provision for the problems created by the widespread use of mines, which were felt so acutely in his country.
Она надеется, что в Протокол II к этой Конвенции будут внесены изменения, с тем чтобы отразить в его положениях столь остро ощущаемые, например в его стране, проблемы, связанные с широким применением мин.
for although the most developed countries suffered most harm from the crisis its repercussions were felt throughout the world.
в наибольшей мере от кризиса пострадали самые развитые страны, его последствия ощущались во всем мире.
As currently formulated, the rules contained in the draft paragraph were felt to replicate, in an electronic environment, the tests used for dispatch
Было сочтено, что содержащиеся в этом проекте пункта правила в их нынешней формулировке воспроизводят в электронной среде критерии,
those effects were felt throughout the world; and that corrupt activities of public officials could destroy the potential effectiveness of national programmes,
и это влияние ощущается во всем мире; что деятельность коррумпированных государственных служащих может сводить на нет эффективность государственных программ,
Your healing energies of love and healing are felt tenderly and give me nourishment.
Ваши целебные энергии любви и исцеления ощущаются нежно, и дают мне питание.
The impact of climate change is felt throughout the world.
Последствия изменения климата ощущаются во всем мире.
This question was felt to require further clarification.
Было сочтено, что этот момент требует дополнительного разъяснения.
Результатов: 47, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский